Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrive d'ailleurs déjà " (Frans → Nederlands) :

Or il se peut, et il est d'ailleurs déjà arrivé, que la Cour d'arbitrage annule des lois ou des décrets pour cause de non-respect d'une des formes de collaboration obligatoires.

Maar het is mogelijk en het is reeds gebeurd dat wetten of decreten door het Arbitragehof werden vernietigd omdat men één van de verplichte samenwerkingsvormen niet had nageleefd.


À la Chambre, il arrive d'ailleurs déjà régulièrement qu'une réunion soit organisée avant le Conseil des ministres pour commenter l'ordre du jour et le point de vue de la ministre.

In de Kamer gebeurt het trouwens reeds regelmatig dat er voor de Ministerraad een vergadering wordt belegd, waarbij de agenda en het standpunt van de minister nader wordt toegelicht.


Or il se peut, et il est d'ailleurs déjà arrivé, que la Cour d'arbitrage annule des lois ou des décrets pour cause de non-respect d'une des formes de collaboration obligatoires.

Maar het is mogelijk en het is reeds gebeurd dat wetten of decreten door het Arbitragehof werden vernietigd omdat men één van de verplichte samenwerkingsvormen niet had nageleefd.


Le Conseil supérieur du révisorat d'entreprises et de l'expertise comptable s'est d'ailleurs déjà penché sur l'opportunité du principe de collégalité dans ce contexte et est arrivé à la conclusion que les avantages et les inconvénients de ce principe doivent être examinés attentivement (1).

De Hoge Raad voor het bedrijfsrevisoraat en de accountancy heeft zich trouwens al gebogen over de opportuniteit van het collegialiteitsbeginsel in die context en is tot de conclusie gekomen dat de voor- en nadelen ervan zorgvuldig moeten worden afgewogen (1).


Il est d'ailleurs déjà arrivé par le passé que la Chambre et le Sénat adoptent des déclarations non concordantes.

Het is trouwens reeds voorgevallen dat de door Kamer en Senaat aangenomen verklaringen niet met elkaar overeenstemden.


Abordant ensuite le fond, le Conseil des ministres expose, travaux préparatoires à l'appui, les motifs ayant conduit le législateur à imposer à cette catégorie de réfugiés l'accueil par des centres : le souci de décharger les C. P.A.S. en leur réservant l'aide aux seuls candidats-réfugiés dont la demande a été jugée recevable et la protection de candidats récemment arrivés en Belgique contre un risque d'exploitation; il est par ailleurs précisé que cet accueil obligatoire dans les centres ne concerne pas les demandes ...[+++]

De Ministerraad gaat vervolgens in op de grond van de zaak en zet, aan de hand van de parlementaire voorbereiding, de motieven uiteen die de wetgever ertoe hebben gebracht de opvang door centra voor die categorie van vluchtelingen verplicht te stellen : het streven om de O.C. M.W'. s te ontlasten door hun de dienstverlening enkel voor de kandidaat-vluchtelingen wier aanvraag ontvankelijk werd verklaard toe te vertrouwen, en de bescherming van recent in België aangekomen kandidaten tegen een risico van uitbuiting; bovendien wordt verduidelijkt dat die verplichte opvang in de centra niet geldt voor de aanvragen die bij de inwerkingtreding van het bestreden artikel 71 reeds ...[+++]


Par ailleurs, l'augmentation de la dotation financière arrive à point nommé. En effet, suite aux effroyables tempêtes de décembre dernier, des risques d'incendies menacent nos massifs forestiers, où d’ailleurs des incendies ont déjà été recensés dans de nombreux cas.

Het is overigens de hoogste tijd voor een verhoging van de financiële middelen. Want na de verschrikkelijke stormen van afgelopen december worden onze bossen nu ook bedreigd dor branden, die in veel gevallen al zijn uitgebroken.


Par ailleurs, l'augmentation de la dotation financière arrive à point nommé. En effet, suite aux effroyables tempêtes de décembre dernier, des risques d'incendies menacent nos massifs forestiers, où d’ailleurs des incendies ont déjà été recensés dans de nombreux cas.

Het is overigens de hoogste tijd voor een verhoging van de financiële middelen. Want na de verschrikkelijke stormen van afgelopen december worden onze bossen nu ook bedreigd dor branden, die in veel gevallen al zijn uitgebroken.


4. a) Est-il exact que la France, déjà sous le gouvernement précédent et plus encore sous le gouvernement actuel, a durci sa politique en matière d'accueil aux candidats réfugiés politiques? b) Suivant quelle méthode et quels sont les résultats de ces mesures? c) Qu'en est-il également des Pays-Bas ou de l'Allemagne? d) Est-il par ailleurs exact que les Pays-Bas viennent de se doter d'une législation qui créerait une irrecevabilité définitive pour les demandeurs d'asile qui, avant d'arriver ...[+++]

4. a) Is het juist dat Frankrijk zijn beleid op het stuk van de opvang van kandidaat-politieke vluchtelingen onder de vorige regering al, en onder de huidige regering nog meer, heeft verstrakt? b) Welke methode werd daarbij toegepast, en wat zijn de resultaten? c) Hoe staat het daarmee in Nederland en Duitsland? d) Is het bovendien juist dat in Nederland zopas een regelgeving werd uitgewerkt die voorziet in een definitieve onontvankelijkheid van asielaanvragen uitgaande van asielaanvragers die via een ander land zijn gereisd voordat ze in Nederland aankwamen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrive d'ailleurs déjà ->

Date index: 2023-07-10
w