Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrive encore qu'entreprises " (Frans → Nederlands) :

Il arrive encore qu'entreprises et citoyens doivent gérer des procédures "papier" et soient invités à fournir des informations déjà en possession des services publics.

Ondernemers en burgers worden soms nog geconfronteerd met papieren procedures of worden verzocht informatie aan te leveren waarover de overheid reeds beschikt.


En effet, il arrive encore trop souvent qu'une rupture crée non seulement des tensions émotionnelles chez les ex-partenaires, mais aussi des soucis financiers.

Het gebeurt immers nog te vaak dat een relatiebreuk niet alleen aanleiding geeft tot emotionele spanningen bij de voormalige partners, maar ook financiële bekommernissen met zich meebrengt.


Selon un article paru dans le quotidien De Standaard du 24 août 2016, il arrive encore dans certains cas que des personnes appelant le centre d'appels d'urgence depuis la région frontalière du Brabant flamand soient aidées par des téléphonistes qui ne connaissent pas le néerlandais.

Blijkens berichtgeving in De Standaard van 24 augustus 2016, doen er zich nog altijd gevallen voor waarbij mensen die vanuit de Vlaams-Brabantse grensstreek naar de noodcentrale bellen, Nederlandsonkundige telefonisten aan de lijn krijgen.


Il arrive encore que des entrepreneurs et des citoyens soient confrontés à des documents et à d'anciennes procédures relatives à l'acquisition de propriété.

Ondernemers en burgers worden soms nog geconfronteerd met papieren en oude procedures inzake eigendomsverwerving.


Il arrive encore que des Belges animés d'intentions pédophiles se rendent dans certains pays asiatiques.

Nog steeds trekken Belgen naar bepaalde Aziatische landen met pedofiele intenties.


Au niveau individuel, le Danemark arrive encore en tête, avec 94 % de travailleurs satisfaits de leurs conditions au travail, suivi de l’Autriche et de la Belgique, où 9 travailleurs sur 10 sont satisfaits, lesquelles précèdent de peu la Finlande (89 %), le Royaume-Uni et l'Estonie (88 % pour les deux pays);

Denemarken komt ook op de eerste plaats als gevraagd wordt naar de eigen werkomstandigheden (94 % is daarover tevreden), gevolgd door Oostenrijk en België (90 %), Finland (89 %), het Verenigd Koninkrijk en Estland (beide 88 %);


Il arrive encore trop souvent que des voyageurs fassent l'objet, au moment de la réservation ou de l'embarquement, d'un refus ou de restrictions abusifs sur la base d'obscures raisons de sécurité (voir ci-après).

Deze passagiers worden nog te vaak geconfronteerd met ongerechtvaardigde weigering of beperkingen bij het reserveren of instappen, op basis van onduidelijke veiligheidsredenen (zie hieronder).


Il demande aux dirigeants du pays de faire preuve d'un sens des responsabilités et du compromis pour que des gouvernements puissent être formés dès que possible à chaque niveau afin de pouvoir s'attaquer aux réformes nécessaires et urgentes qui doivent encore être entreprises pour réaliser des avancées qualitatives sur la voie qui mène vers l'UE.

Hij verzoekt de politieke leiders van Bosnië en Herzegovina verantwoordelijkheidsbesef en compromisbereidheid te tonen om zo snel mogelijk de regeringen op alle niveaus te vormen, opdat de resterende dringende en noodzakelijke hervormingen kunnen worden doorgevoerd teneinde kwalitatieve vooruitgang te boeken op weg naar de EU.


Le rapport de la Commission publié aujourd'hui signale également que même lorsque la réglementation a été mise en œuvre, il arrive encore que des décisions de confiscation ne soient pas reconnues automatiquement du fait de l'existence de formalités légales, des auditions publiques par exemple, que quatre pays (la République tchèque, la Pologne, la Roumanie et la Slovénie) ont ajoutées à leurs règles nationales.

Het verslag van de Commissie wijst er ook op dat zelfs wanneer de regels zijn omgezet, de beslissingen tot confiscatie niet automatisch worden erkend, als gevolg van juridische formaliteiten zoals openbare hoorzittingen, die in vier landen (Tsjechië, Polen, Roemenië en Slovenië) aan de nationale regels zijn toegevoegd.


La Commission européenne a lancé, via l'internet, une consultation d'une durée de huit semaines sur les obstacles juridiques que rencontrent encore les entreprises qui ont recours au commerce électronique et à d'autres applications de l'e-business.

De Europese Commissie heeft een acht weken durende raadpleging op internet gestart over juridische belemmeringen waarmee ondernemingen nog steeds te kampen hebben wanneer ze gebruik maken van elektronische handel en andere elektronische zakelijke toepassingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrive encore qu'entreprises ->

Date index: 2024-02-14
w