Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art 16 l'arrêté » (Français → Néerlandais) :

AUTORITE FLAMANDE - 16 JUIN 2017. - Arrêté ministériel portant délégation de la compétence de décision, visée à l'article 16, § 5, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs au chef de l'entité compétente de l'exécution du décret relatif aux arts amateurs

VLAAMSE OVERHEID - 16 JUNI 2017. - Ministerieel besluit houdende delegatie van de beslissingsbevoegdheid vermeld in artikel 16, § 5, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 houdende de uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten aan het hoofd van de entiteit die bevoegd is voor de uitvoering van het decreet betreffende de amateurkunsten


Art. 2. Le secrétaire-général est habilité à prendre des décisions relatives à l'octroi et à l'ampleur de l'intervention financière dans les frais de voyage occasionnés dans le cadre de projets internationaux à l'étranger, visés à l'article 16 de arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs.

Art. 2. De secretaris-generaal is gemachtigd om beslissingen te nemen houdende de toekenning en de grootte van de financiële tegemoetkoming in de reiskosten van internationale projecten in het buitenland, vermeld in artikel 16 van het besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten.


Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs, l'article 16, § 5 ;

Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 houdende de uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten, artikel 16, § 5;


8. Est puni d’une amende de 50 à 500 euros : celui qui achète, possède, vend, offre en vente, délivre, livre, distribue, fournit, importe ou exporte des médicaments avariés, altérés, périmés, falsifiés ou imités ainsi que des médicaments non conformes aux dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d’exécution (art. 16 §1er de la loi du 25-03-1964 via l’art. 22, arrêté royal (AR) 18-03-1999 également applicable aux dispositifs médicaux).

8. Met een geldboete van 50 tot 500 euro wordt gestraft hij die bedorven, ontaarde, vervallen, vervalste of nagemaakte geneesmiddelen alsook geneesmiddelen die niet conform met de bepalingen van deze wet of haar uitvoeringsbesluiten zijn, aankoopt, bezit, verkoopt, te koop aanbiedt, aflevert, levert, verdeelt, verschaft, in- of uitvoert (art. 16 §1 wet 25-03-1964 via art. 22, koninklijk besluit (KB) 18-03-1999 ook van toepassing op medische hulpmiddelen)


Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, l'annexe VI art. 5, A, 10° et art. 7, § 2 et l'annexe VII art. 5, A, 5° et art. 7, § 2, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 11 décembre 2009, 2 avril 2010, 24 septembre 2010, 17 décembre 2010, 23 décembre 2010, 25 février 2011, 16 décembre 2011, 23 décembre 2011, 22 juin 2012, 14 septembre 2012, 28 septembre 2012, 5 octobre 2012, 12 octobre 2012, 7 décembre 2012, 21 décembre 2012, 22 ...[+++]

Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, bijlage VI art. 5, A, 10° en art. 7, § 2 en bijlage VII art. 5, A, 5° en art. 7, § 2, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 11 december 2009, 2 april 2010, 24 september 2010, 17 december 2010, 23 december 2010, 25 februari 2011, 16 december 2011, 23 december 2011, 22 juni 2012, 14 september 2012, 28 september 2012, 5 oktober 2012, 12 oktober 2012, 7 december 2012, 21 december 2012, 22 maart 2013, 24 mei 2013, ...[+++]


Art. 7. Dans l'intitulé de la sous-section 2 de la section 2, à l'article 3, alinéa 1, modifié par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'article 4, modifié par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'article 5, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'article 11, alinéa 3, à l'article 12, à l'article 14, modifié par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'article 14/1, § 1, alinéas 1 et 3, insérés par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'article 14/3, inséré par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'article 14/4, 2° inséré par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'article 14/6, alinéas 1 et 2, insérés par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'a ...[+++]

Art. 7. In het opschrift van onderafdeling 2 van afdeling 2, in artikel 3, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, in artikel 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, in artikel 5, tweede lid, gewijzigd door het koninklijk besluit van 1 juni 2011, in artikel 11, derde lid, in artikel 12, in artikel 14, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, in artikel 14/1, § 1, eerste en derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, in artikel 14/3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, in artikel 14/4, 2°, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, i ...[+++]


Cette évolution a débouché sur la loi du 6 avril 1995 modifiant l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales, en vue de la réglementation de l'exercice de la kinésithérapie (Moniteur belge du 16 avril 1995), qui a inséré dans cet arrêté royal nº 78 un chapitre I bis consacré spécifiquement aux kinésithérapeutes, entre, d'une part, les médecins, les ...[+++]

Deze groei resulteerde in de wet van 6 april 1995 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, met het oog op de regeling van de uitoefening van de kinesitherapie (Belgisch Staatsblad van 16 april 1995) en voegde de kinesitherapeut — in een apart hoofdstuk Ibis — toe aan dit koninklijk besluit nr. 78, tussen artsen, tandartsen, vroedvrouwen en apothekers enerzijds, en verpleegkundigen en par ...[+++]


Cette évolution a débouché sur la loi du 6 avril 1995 modifiant l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales, en vue de la réglementation de l'exercice de la kinésithérapie (Moniteur belge du 16 avril 1995), qui a inséré dans cet arrêté royal nº 78 un chapitre I bis consacré spécifiquement aux kinésithérapeutes, entre, d'une part, les médecins, les ...[+++]

Deze groei resulteerde in de wet van 6 april 1995 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, met het oog op de regeling van de uitoefening van de kinesitherapie (Belgisch Staatsblad van 16 april 1995) en voegde de kinesitherapeut — in een apart hoofdstuk Ibis — toe aan dit koninklijk besluit nr. 78, tussen artsen, tandartsen, vroedvrouwen en apothekers enerzijds, en verpleegkundigen en par ...[+++]


Dans la mesure où les recettes de la Belgique en tant qu'État membre ou partie au présent accord, sont susceptibles d'être directement ou indirectement influencées (cf . la désignation des parties contractantes), l'avant-projet de loi doit être soumis à l'accord préalable du ministre qui a le budget dans ses attributions (art. 5 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire), et pour avis préalable à l'Inspecteur des Finances (art. 14 de l'arrêté royal précité).

Voor zover hierdoor de ontvangsten van België als Lid-Staat en als mede-partij bij de huidige overeenkomst, rechtstreeks of onrechtstreeks kunnen worden beïnvloed (cFr. aanduiding van de overeenkomstsluitende partijen), dient het voorontwerp van wet aan de voorafgaande akkoordbevinding van de minister tot wiens bevoegdheid de begroting behoort te worden voorgelegd (art. 5 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole), alsmede aan de Inspecteur van Financiën voor voorafgaand advies te worden voorgelegd (art. 14 van vermeld koninklijk besluit).


Dans la mesure où les recettes de la Belgique en tant qu'État membre ou partie au présent accord, sont susceptibles d'être directement ou indirectement influencées (cf . la désignation des parties contractantes), l'avant-projet de loi doit être soumis à l'accord préalable du ministre qui a le budget dans ses attributions (art. 5 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire), et pour avis préalable à l'Inspecteur des Finances (art. 14 de l'arrêté royal précité).

Voor zover hierdoor de ontvangsten van België als Lid-Staat en als mede-partij bij de huidige overeenkomst, rechtstreeks of onrechtstreeks kunnen worden beïnvloed (cfr. aanduiding van de overeenkomstsluitende partijen), dient het voorontwerp van wet aan de voorafgaande akkoordbevinding van de minister tot wiens bevoegdheid de begroting behoort te worden voorgelegd (art. 5 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole), alsmede aan de Inspecteur van Financiën voor voorafgaand advies te worden voorgelegd (art. 14 van vermeld koninklijk besluit).




D'autres ont cherché : relatif aux arts     arrêté     l'arrêté     arrêtés d’exécution art     l’art 22 arrêté     mars     janvier     modifié par l'arrêté     d'une part     novembre     modifiant l'arrêté     ses attributions art     art 16 l'arrêté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

art 16 l'arrêté ->

Date index: 2023-12-04
w