Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 99 l'intitulé " (Frans → Nederlands) :

Art. 99. Dans le livre IV, du même code, l'intitulé du titre VII est remplacé par ce qui suit:

Art. 99. In boek IV, van hetzelfde wetboek, wordt het opschrift van titel VII vervangen als volgt:


Section 3. - Dispositions modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 de l'Arrêté du Gouvernement wallon fixant l'appellation et les conditions d'agrément des vins produits en Région wallonne Art. 99. L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 fixant l'appellation et les conditions d'agrément des vins produits en Région wallonne est remplacé par ce qui suit : « Arrêté du Gouvernement wallon établissant les dénominations "Côtes de Sambre et Meuse" comme appellation d'origine protégée (AOP) et "Vins des Pays des Jardins de Wallonie" » comme indication géographique protégée (IGP) ».

Afdeling 3. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot vaststelling van de benaming en de erkenningsvoorwaarden van de in het Waalse Gewest geproduceerde wijnen Art. 99. Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot vaststelling van de benaming en de erkenningsvoorwaarden van de in het Waalse Gewest geproduceerde wijnen wordt vervangen als volgt : « Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de benamingen "Côtes de Sambre et Meuse" als beschermde oorsprongsbenaming (BOB) en "Vins des Pays des Jardins de Wallonie" als beschermde geografische aanduiding (BGA) ...[+++]


Art. 99. L'intitulé de la loi du 18 décembre 1986 habilitant l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines à réaliser certaines opérations patrimoniales pour le compte des institutions communautaires et régionales, est remplacé par l'intitulé suivant : "Loi habilitant l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances non fiscales à effectuer le recouvrement des créances non fiscales pour le compte des Communautés, des Régions, ainsi que des organismes d'intérêt public qui en dépendent".

Art. 99. Het opschrift van de wet van 18 december 1986 houdende bevoegdverklaring van de Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen tot het uitvoeren van bepaalde vermogensrechtelijke verrichtingen voor rekening van de gemeenschaps- en gewestinstellingen, wordt vervangen als volgt : "Wet houdende bevoegdverklaring van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen tot invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor rekening van de Gemeenschappen, de Gewesten en de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen".


Art. 99. Dans le Livre I inséré par l'article 3, il est inséré un Titre V, comprenant les articles 29 à 29/4, intitulé "Contrat de gestion".

Art. 99. In Boek I, ingevoegd bij artikel 3, wordt een Titel V, die de artikelen 29 tot 29/4 omvat, ingevoegd, met als opschrift "Beheerscontract".


Art. 99. Dans les mêmes lois coordonnées, l'intitulé du chapitre VIII est remplacé par ce qui suit :

Art. 99. In dezelfde samengeordende wetten wordt de titel van hoofdstuk VIII vervangen als volgt :


Art. 99. Dans le Titre V, Chapitre premier du même décret, l'intitulé de la section II rétablie par le décret du 2 juillet 2007 est remplacé par ce qui suit : « Section II. - La distribution de services de médias audiovisuels par câble ».

Art. 99. In Titel V, eerste hoofdstuk van hetzelfde decreet, wordt het opschrift van de afdeling II, hersteld door het decreet van 2 juli 2007, vervangen door wat volgt :


Art. 99. Dans la deuxième partie, livre II, titre premier, du même Code, l'intitulé du chapitre I, est remplacé par l'intitulé suivant :

Art. 99. In deel II, boek II, titel I, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van hoofdstuk I, vervangen als volgt :


Art. 99. Dans l'intitulé de la section IV, chapitre Ier, du titre XIII du même décret, les mots « prélèvement sur l'exploitation d'un réseau de distribution d'électricité ou d'un réseau de transport local d'électricité dans la Région flamande » sont remplacés par les mots « prélèvements visés au titre XIV ».

Art. 99. In het opschrift van afdeling IV, hoofdstuk I, van titel XIII van hetzelfde decreet worden de woorden " heffing op de exploitatie van een distributienet of plaatselijk vervoernet van elektriciteit in het Vlaamse Gewest" vervangen door de woorden " heffingen vermeld in titel XIV" .




Anderen hebben gezocht naar : même code l'intitulé     art 99 l'intitulé     intitulé     lois coordonnées l'intitulé     même décret l'intitulé     deuxième partie     dans l'intitulé     art 99 l'intitulé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

art 99 l'intitulé ->

Date index: 2020-12-14
w