Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASEM
Dialogue Europe - Asie
Instauration
Instauration d'une routine pour l'heure du coucher
Instauration de la paix
Instauration du visa uniforme
Instauration progressive
Rétablissement de la paix

Vertaling van "asem est d'instaurer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
instauration d'une routine pour l'heure du coucher

voorzien van bedtijdroutine


Dialogue Europe - Asie | ASEM [Abbr.]

ASEM-dialoog | ASEM-proces | Ontmoeting Azië-Europa | ASEM [Abbr.]


instauration de la paix [ rétablissement de la paix ]

totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]


instauration progressive

geleidelijke invoering | infasering


programme d'action concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique international

Actieprogramma inzake de vestiging van een nieuwe internationale economische orde


instauration du visa uniforme

instelling van het eenvormige visum


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'objectif poursuivi par le processus ASEM est d'instaurer un partenariat d'égaux, couvrant un large champ et fondé sur les trois piliers de l'ASEM, à savoir la promotion du dialogue politique, l'approfondissement des relations économiques et le renforcement des liens culturels entre les peuples.

Het oogmerk van het ASEM-proces is een omvattend partnerschap op te zetten tussen gelijke partners, dat berust op de bevordering van drie pijlers, namelijk politieke dialoog, verdieping van de economische betrekkingen en versterking van de culturele banden tussen volkeren..


De même, les parties conviennent d'instaurer un dialogue, une coopération et des initiatives sur des sujets d'intérêt commun sur le plan bilatéral ou multilatéral, notamment au niveau des Nations unies, de l'OIM, de l'OIT, de l'ASEM et des relations UE-ANASE.

De partijen komen voorts overeen een dialoog, samenwerking en initiatieven te ontwikkelen met betrekking tot thema's die van wederzijds belang zijn op bilateraal of multilateraal niveau, zoals op het niveau van de VN, de IOM, de IAO en de ASEM en in EU-ASEAN-verband.


De même, les parties conviennent d'instaurer un dialogue, une coopération et des initiatives sur des sujets d'intérêt commun sur le plan bilatéral ou multilatéral, notamment au niveau des Nations unies, de l'OIM, de l'OIT, de l'ASEM et des relations UE-ANASE.

De partijen komen voorts overeen een dialoog, samenwerking en initiatieven te ontwikkelen met betrekking tot thema's die van wederzijds belang zijn op bilateraal of multilateraal niveau, zoals op het niveau van de VN, de IOM, de IAO en de ASEM en in EU-ASEAN-verband.


48. se félicite du lancement, au titre de MEDA ou de TACIS, des programmes régionaux de coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, ainsi que des progrès réalisés en ce sens au sein de l'ASEM; regrette en revanche que le dialogue politique sur l'immigration dans le cadre des relations entre l'UE et l'Amérique latine n'ait pas été engagé et demande par conséquent au Conseil et à la Commission de s'atteler immédiatement à l'instauration d'un dialogue en la matière dans le cadre des relations UE-Amérique latine;

48. is verheugd over de invoering van de regionale samenwerkingsprogramma's op het gebied van justitie en binnenlandse zaken in het kader van MEDA of TACIS alsook over de vooruitgang die op dit gebied is geboekt in het kader van de ASEM; betreurt echter dat de politieke dialoog over immigratie ten aanzien van EU/Latijns-Amerika nog niet is gestart en verzoekt de Raad en de Commissie derhalve onmiddellijk te beginnen met de voorbereiding van de dialoog terzake tussen Europa en Latijns-Amerika;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considérant que l'instauration d'un droit privé de propriété, solide et ayant force exécutoire, la mise en œuvre non discriminatoire et dépolitisée de l'État de droit et l'application générale des droits fondamentaux, humains, civils et politiques constituent des préalables essentiels à la mise en place de véritables démocraties en état de fonctionner, quels que soient les dispositifs constitutionnels; considérant qu'il doit s'agir là des principes majeurs guidant les futurs travaux de l'ASEM,

K. overwegende dat de ontwikkeling van een deugdelijke en handhaafbare wetgeving inzake privé-eigendom, een niet-discriminerende en gedepolitiseerde toepassing van de rechtsstaat en de algemene eerbiediging van de fundamentele mensenrechten, burgerrechten en politieke rechten wezenlijke voorwaarden zijn voor de opbouw van werkelijke, goed functionerende democratieën, ongeacht de geldende grondwettelijke bepalingen; overwegende dat dit de belangrijkste beginselen moeten zijn voor de toekomstige activiteiten van de ASEM,


16. estime nécessaire que les deux régions coordonnent leurs efforts pour instaurer un dialogue social plus vaste qui porte sur des questions comme le développement durable et la protection de l'environnement, l'emploi, le travail des enfants et la protection sociale; estime en outre que les gouvernements de l'ASEM doivent respecter les droits syndicaux des travailleurs;

16. acht het noodzakelijk dat beide regio's hun inspanningen coördineren om tot een bredere sociale dialoog te komen, die betrekking heeft op onderwerpen als duurzame ontwikkeling en milieubescherming, werkgelegenheid, kinderarbeid en sociale bescherming, en is van mening dat de regeringen van de ASEM de vakbondsrechten van werknemers moeten eerbiedigen;


2. se félicite des efforts déployés par les différents gouvernements de l'ASEM en vue de soutenir le processus de dialogue et les mesures d'instauration de la confiance entre les deux États coréens; soutient toute initiative à même de contribuer à une solution pacifique de l'un des derniers conflits résultant de la guerre froide et d'encourager la réunification des deux pays dans l'intérêt de leurs peuples; se félicite en outre de l'attribution du prix Nobel de la paix au Président coréen Kim Dæ Jung;

2. verheugt zich over de inspanningen van verschillende ASEM-regeringen om de dialoog en vertrouwenopbouwende maatregelen tussen de beide Koreaanse staten te ondersteunen, en geeft zijn steun aan alle initiatieven die een van de laatste overblijfselen van de koude oorlog kunnen helpen opruimen en de hereniging van de beide landen in het belang van hun bevolking dichterbij kunnen brengen; is verheugd over de toekenning van de Nobelprijs voor de vrede aan de Koreaanse president Kim Dae Jung;


A. considérant que le processus de l'ASEM vise à instaurer un partenariat global entre des partenaires égaux, fondé sur la promotion des trois piliers que constituent le dialogue politique, l'approfondissement des relations économiques et le renforcement des liens culturels entre les peuples,

A. overwegende dat het ASEM-proces tot doel heeft een alomvattend partnerschap tussen gelijkwaardige partners tot stand te brengen dat gebaseerd is op de bevordering van de drie pijlers van politieke dialoog, verdieping van de economische betrekkingen en versterking van de culturele banden tussen de volkeren,


L'objectif poursuivi par le processus ASEM est d'instaurer un partenariat d'égaux, couvrant un large champ et fondé sur les trois piliers de l'ASEM, à savoir la promotion du dialogue politique, l'approfondissement des relations économiques et le renforcement des liens culturels entre les peuples.

Het oogmerk van het ASEM-proces is een omvattend partnerschap op te zetten tussen gelijke partners, dat berust op de bevordering van drie pijlers, namelijk politieke dialoog, verdieping van de economische betrekkingen en versterking van de culturele banden tussen volkeren..




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

asem est d'instaurer ->

Date index: 2021-09-01
w