Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «association d'entreprise concernée peut introduire » (Français → Néerlandais) :

L'entreprise ou association d'entreprise concernée peut introduire un recours contre sa décision devant le président dans les trois jours ouvrables de la notification de la décision.

Tegen zijn beslissing kan door de betrokken onderneming of ondernemingsvereniging hoger beroep worden aangetekend bij de voorzitter binnen drie werkdagen na de kennisgeving van de beslissing.


Enfin, lorsque l'adaptation d'un poste de travail entraîne un investissement financier, l'entreprise concernée peut introduire une demande de subsides au Fonds de l'expérience professionnelle, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 1 juillet 2006 (9) .

Tot slot kan de betrokken onderneming, wanneer de aanpassing van een werkpost een financiële investering vergt, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 (9) een subsidieaanvraag indienen bij het Ervaringsfonds.


L'Autorité belge de la Concurrence (ABC) peut sanctionner ces infractions en imposant aux entreprises et associations d'entreprises des amendes pouvant aller jusqu'à 10% de leur chiffre d'affaires (1) 4. L'ABC peut aussi infliger une amende jusqu'à 10.000 EUR aux personnes physiques qui participent à certains types de cartels au nom de l'entreprise ou de l'association d'entreprises ...[+++]

De Belgische Mededingingsautoriteit (BMA) kan inbreuken op deze bepalingen bestraffen door aan de betrokken ondernemingen en ondernemingsverenigingen geldboeten op te leggen tot maximum 10% van hun omzet (1). 4. De BMA kan ook een geldboete tot 10.000 EUR opleggen aan natuurlijke personen die namens de betrokken onderneming of ondernemingsvereniging hebben deelgenomen aan welbepaalde types kartels (2). 5. Kartelafspraken zijn in de regel geheim, en het ontdekken ervan is vaak moeilijk.


Demande d'un rang réservé (« marqueur ») 52. Une entreprise ou une association d'entreprises qui veut introduire une demande d'exonération totale ou partielle d'amendes peut, dans un premier temps, demander un marqueur à l'auditeur général par e-mail (adresse e-mail : veronique.thirion@bma-abc.be) ou oralement.

Aanvraag om een voorbehouden rang ("marker") 52. Een onderneming of ondernemingsvereniging die een verzoek tot volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten wil indienen, kan in een eerste fase de auditeur-generaal per e-mail (e-mail adres : veronique.thirion@bma-abc.be) of telefonisch om een marker vragen.


Lorsque l'entreprise d'assurance ou de réassurance ne met pas en oeuvre le plan visé à l'alinéa 1, la Banque peut exiger que cette entreprise en revienne à la formule standard pour calculer son capital de solvabilité requis, conformément à la Sous-section II. Art. 173. Lorsqu'il n'est pas approprié de calculer le capital de solvabilité requis en application de la formule standard conformément à la Sous-section II, parce que le pr ...[+++]

Ingeval de verzekerings- of herverzekeringsonderneming het in het eerste lid bedoelde plan niet uitvoert, mag de Bank deze onderneming verplichten om het solvabiliteitskapitaalvereiste weer volgens de standaardformule van Onderafdeling II te berekenen. Art. 173. Wanneer het solvabiliteitskapitaalvereiste beter niet kan worden berekend volgens de standaardformule van Onderafdeling II, omdat het risicoprofiel van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming duidelijk afwijkt van de hypothesen die ten grondslag liggen aan de berekening volgens de standaardformule, mag de Bank de betrokken onderneming bij een met redenen omkleed besluit v ...[+++]


Art. 166. Lorsqu'il n'est pas approprié de calculer le capital de solvabilité requis conformément à la formule standard telle que visée à la Sous-section II, parce que le profil de risque de l'entreprise d'assurance ou de réassurance concernée s'écarte significativement des hypothèses qui sous-tendent le calcul selon cette formule, la Banque peut, par décision motivée, exiger de l'entreprise concernée qu'elle ...[+++]

Art. 166. Wanneer het solvabiliteitskapitaalvereiste beter niet kan worden berekend volgens de standaardformule bedoeld in Onderafdeling II, omdat het risicoprofiel van de betrokken verzekerings- of herverzekeringsonderneming duidelijk afwijkt van de hypothesen die ten grondslag liggen aan de berekening volgens de standaardformule, mag de Bank de betrokken onderneming bij een met redenen omkleed besluit verplichten bij de berekening van de modules "verzekeringstechnisch risico "leven"", "verzekeringstechnisch risico "niet-leven"" en verzekeringstechnisch risico "ziektekosten"" volgens de standaardformule, een subset van de parameters ervan te vervangen door parameters die specifiek zijn ...[+++]


4. Depuis 2013, nous avons notamment informé les opérateurs économiques concernés en collaboration avec les Régions, responsables de la mise en oeuvre des législations forestières en Belgique, et avec les différentes fédérations d'entreprises concernées (par exemple: la fédération des entreprises de Belgique; la fédération belge du commerce d'importation du bois; l'Union Nationale des Entreprises du Bois; la fédération nationale des négociants en meubles; l'association des fabricants de pâtes, papiers et cartons de Belgique).

4. Sinds 2013 hebben we onder meer de betrokken economische marktdeelnemers ingelicht in samenwerking met de Gewesten die verantwoordelijk zijn voor de implementatie van de boswetgeving in België, en in samenwerking met de verschillende betrokken federaties van ondernemingen (bijvoorbeeld het Verbond van Belgische Ondernemingen; de Belgische Federatie van de Houtinvoerhandel; de Nationale Unie Houtsector; de Nationale Vereniging van de Belgische Meubelhandelaars; de vereniging van de Belgische fabrikanten van papierdeeg, papier en karton).


3) alinéa 4: « L'entreprise ou l'association d'entreprises concernée ne peut pas introduire de recours contre la décision de transaction » (dans le texte néerlandais, il est préférable d'écrire « de transactiebeslissing » plutôt que « de transactie beslissing »).

3) vierde lid : « De betrokken onderneming of ondernemingsvereniging kan geen hoger beroep instellen tegen de transactie beslissing » (beter : « de transactiebeslissing »)


3) alinéa 4: « L'entreprise ou l'association d'entreprises concernée ne peut pas introduire de recours contre la décision de transaction » (dans le texte néerlandais, il est préférable d'écrire « de transactiebeslissing » plutôt que « de transactie beslissing »).

3) vierde lid : « De betrokken onderneming of ondernemingsvereniging kan geen hoger beroep instellen tegen de transactie beslissing » (beter : « de transactiebeslissing »)


Si l'article IV. 57 dispose lui-même que l'entreprise ou l'association d'entreprises concernée ne peut pas introduire de recours contre la décision de transaction, il n'exclut pas que le plaignant éventuel ou un tiers puisse le faire.

Artikel IV. 57 bepaalt zelf weliswaar dat de betrokken onderneming of ondernemingsvereniging geen hoger beroep kan instellen tegen de transactiebeslissing, maar sluit niet uit dat de eventuele klager of een derde dit wel kan.


w