Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aucune proposition d'amélioration » (Français → Néerlandais) :

Jusqu'à présent, aucune proposition d'amélioration de la formation n'a été formulée par les écoles de police.

Tot op heden werden door de politiescholen nog geen voorstellen tot verbetering van de opleiding geformuleerd.


Pour l'instant, aucune proposition n'a encore été formulée en vue d'améliorer le mécanisme de transparence et de contrôle.

Momenteel werden er nog geen voorstellen tot verbetering van het mechanisme van de transparantie en controle geformuleerd.


2.2.5 Responsabilité des itinéraires/voyages organisés selon les méthodes appropriées à cet effet ; - des chauffeurs/véhicules qui ont été attribués sur le réseau ; - le suivi des activités des chauffeurs, la constatation de non-conformités et des propositions d'améliorations ; - le suivi, le contrôle et la rectification de l'exécution du transport de personnes ; - des règles appliquées sur le plan de la sécurité et de la qualité ; - des travaux axés sur les desiderata/demandes du client. 2.3 Attestations requises Aucune attestation n'est r ...[+++]

2.2.5 Verantwoordelijkheid - Georganiseerde routes/ritten volgens de daartoe geëigende methoden - Chauffeurs/voertuigen die werden toegewezen over het netwerk - Opgevolgde activiteiten van de chauffeurs, vastgestelde afwijkingen en voorgestelde verbeteringen - Opgevolgde, gecontroleerde en bijgestuurde uitvoering van het personenvervoer - Toegepaste regels op vlak van veiligheid en kwaliteit - Afgestemde werkzaamheden op de wensen/vragen van de klant 2.3 Vereiste attesten Geen attesten vereist.


S'agissant de l'amélioration du statut des indépendantes qui fait l'objet de la proposition 4-626 et de la résolution 4-525 de Mme Defraigne, nous n'avons aucune opposition quant à l'amélioration du statut des indépendantes en matière de congé de maternité, à condition d'adapter les cotisations de leur régime à une plus grande solidarité.

Het voorstel van resolutie 4-625 en het wetsvoorstel 4-626 van mevrouw Defraigne gaan over de verbetering van het statuut van de vrouwelijke zelfstandigen. We hebben er geen bezwaar tegen dat dit statuut inzake de moederschapsrust wordt verbeterd, op voorwaarde dat de bijdragen worden aangepast om tot een grotere solidariteit te komen.


Il est vrai que le Comité de contrôle a préparé une autre proposition qui consiste à ajouter 1 franc de subside au prix d'achat, ce qui améliore les choses, mais est tout de même aléatoire, parce que cette proposition n'est liée à aucune législation.

Het is natuurlijk zo dat het Controlecomité een ander voorstel heeft uitgewerkt om een tegemoetkoming van 1 frank toe te kennen op de afnameprijs. Dat houdt een verbetering in doch geen waarborg, omdat het voorstel niet in een wet is opgenomen.


Il est vrai que le Comité de contrôle a préparé une autre proposition qui consiste à ajouter 1 franc de subside au prix d'achat, ce qui améliore les choses, mais est tout de même aléatoire, parce que cette proposition n'est liée à aucune législation.

Het is natuurlijk zo dat het Controlecomité een ander voorstel heeft uitgewerkt om een tegemoetkoming van 1 frank toe te kennen op de afnameprijs. Dat houdt een verbetering in doch geen waarborg, omdat het voorstel niet in een wet is opgenomen.


La proposition permettra, en particulier, d’améliorer la situation des mineurs demandeurs de protection internationale dont aucun membre de la famille, frère ou sœur ou proche n'est présent sur le territoire de l’UE.

Door het voorstel wordt in het bijzonder de situatie van minderjarige verbeterd die om internationale bescherming hebben verzocht en geen gezinsleden, broers of zussen of familieleden op het grondgebied van de EU hebben.


Malgré des améliorations sur le plan institutionnel, aucune proposition de loi n’a pu être discutée en raison d’un blocage législatif.

Ondanks de institutionele verbeteringen konden door een patstelling in het parlement geen wetgevingsvoorstellen worden behandeld.


À ce sujet, la Commission souligne que toutes ces activités devraient contribuer à améliorer l'application des règles de droit déjà existantes sans nécessiter aucune activité de proposition législative supplémentaire.

In dit verband wijst de Commissie er met nadruk op dat al deze werkzaamheden tot een verbeterde toepassing van de reeds bestaande voorschriften moeten leiden, zonder dat daarvoor voorstellen voor aanvullende wetgeving hoeven te worden gedaan.


- La loi n'est d'aucun secours pour l'interprétation de ces douleurs aujourd'hui et il n'existe pas de proposition de loi qui permettrait d'améliorer les choses.

- De wet helpt thans niet voor de interpretatie van dit leed en er is geen wetsvoorstel waarmee de zaken zouden kunnen worden verbeterd.


w