Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui comme satisfaisante " (Frans → Nederlands) :

Globalement, l'exécution des programmes apparaît aujourd'hui comme satisfaisante.

Over het geheel geeft het tempo van uitvoering van de programma's reden tot tevredenheid.


1. a) Quelle est votre attitude à l'égard de l'utilisation, telle qu'elle se pratique aujourd'hui en Belgique, de dispositifs médicaux à haut risque? b) Selon vous, la législation est-elle satisfaisante?

1. a) Hoe staat u ten opzicht van het gebruik van hoogrisico medische hulpmiddelen vandaag de dag in België? b) Voldoet de wetgeving volgens u?


Si l'on peut arriver à la conclusion selon laquelle la Belgique dispose aujourd'hui d'une législation qui permet une participation effective de ses ressortissants à l'étranger aux élections législatives, on peut néanmoins considérer que la représentation politique de ces ressortissants n'est pas encore satisfaisante.

België beschikt dus weliswaar over een wetgeving die een daadwerkelijke deelname van zijn onderdanen in het buitenland aan de Parlementsverkiezingen mogelijk maakt, maar de politieke vertegenwoordiging van deze onderdanen is nog ontoereikend.


Tout le monde convient aujourd’hui que l’application du régime traditionnel de la responsabilité civile au domaine des erreurs et des accidents médicaux n’est plus satisfaisante, ni pour le patient, ni pour les professionnels de la santé, ni pour les assureurs et ce, essentiellement, en raison de l’inadéquation du régime ordinaire de la responsabilité civile au risque médical.

Iedereen is het er de dag van vandaag over eens dat de toepassing van het traditionele stelsel van burgerlijke aansprakelijkheid inzake het domein van de medische fouten en de medische ongevallen, niet meer bevredigend is, noch voor de patiënt, noch voor de beroepsbeoefenaar, noch voor de verzekeraars en dit voornamelijk wegens het feit dat het gewone stelsel van de burgerlijke aansprakelijkheid inadequaat is ten aanzien van het medisch risico.


44. invite la Commission et les États membres à considérer les bibliothèques, en particulier, comme une institution permettant de diffuser la culture et comme un forum; estime que les bibliothèques, avec le secteur de la formation et de la culture, devraient se voir attribuer la responsabilité et les ressources nécessaires en vue du passage au numérique; rappelle que ce processus s'impose d'urgence, étant donné que les bibliothèques européennes ne disposent aujourd'hui encore que de moyens limités pour passer aux médias numériques d ...[+++]

44. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om speciaal aandacht te schenken aan de rol van bibliotheken bij de verspreiding van cultuurgoed en als gespreksforum. meent dat bibliotheken samen met de onderwijs- en cultuursector verantwoordelijkheid en financiële middelen moeten krijgen voor de digitalisering; wijst erop dat dit proces urgent is omdat de middelen van de Europese bibliotheken om op een bevredigende manier om te schakelen naar digitale media nu al beperkt zijn;


C. considérant que, s'agissant du financement des petites et moyennes entreprises (PME), de nombreuses améliorations ont pu être apportées au cours des négociations, mais que, aujourd'hui comme hier, le risque d'aggravation des conditions de financement ne saurait être exclu, d'autant qu'à ce jour il n'a pas été procédé à une analyse satisfaisante de l'incidence de la nouvelle réglementation sur le secteur des PME,

C. overwegende dat de onderhandelingen talrijke verbeteringen op het gebied van de financiering van het midden- en kleinbedrijf (MKB) hebben opgeleverd, maar dat het risico van een verslechtering van het financieringsklimaat net als vroeger niet geheel kan worden uitgesloten, temeer omdat nog steeds geen degelijke analyse van de impact van de nieuwe regels op de MKB-sector voorligt,


C. considérant que, s'agissant du financement des petites et moyennes entreprises (PME), de nombreuses améliorations ont pu être apportées au cours des négociations, mais que, aujourd'hui comme hier, le risque d'aggravation des conditions de financement ne saurait être exclu, d'autant qu'à ce jour il n'a pas été procédé à une analyse satisfaisante de l'incidence de la nouvelle réglementation sur le secteur des PME,

C. overwegende dat de onderhandelingen talrijke verbeteringen op het gebied van de financiering van het midden- en kleinbedrijf (MKB) hebben opgeleverd, maar dat het risico van een verslechtering van het financieringsklimaat net als vroeger niet geheel kan worden uitgesloten, temeer omdat nog steeds geen degelijke analyse van de impact van de nieuwe regels op de MKB-sector voorligt,


Aussi, si une demande de dissémination devait être introduite aujourd'hui en Europe, je demanderais que des conditions drastiques soient prises pour confiner au maximum ces élevages transgéniques et éviter tout contact avec la faune sauvage en maintenant les élevages hors du milieu aquatique naturel, et dans l'attente de toutes les confirmations satisfaisantes en matière de biosécurité.

Mocht er nu een aanvraag tot verspreiding in Europa worden ingediend, dan zou ik bijgevolg vragen dat drastische voorwaarden zouden worden genomen om deze transgene kwekerijen maximaal te isoleren en alle contact met de wilde fauna te vermijden door de kwekerijen buiten het natuurlijk leefmilieu te houden, in afwachting van bevredigende bevestigingen inzake bioveiligheid.


Une croissance macroéconomique satisfaisante, une bonne régulation publique financière, budgétaire et monétaire, des politiques sectorielles judicieuses apporteront certainement beaucoup de mieux être mais pourraient bien laisser à l'écart du processus de développement des masses importantes de populations urbaines ou rurales aujourd'hui marginalisées.

Een redelijke macro-economische groei, een goed financieel, budgettair en monetair openbaar beheer, verstandige sectorale beleidslijnen zullen zeker meer welzijn opleveren, maar het is heel goed mogelijk dat daarbij de grote massa van de stads- of plattelandsbevolking die thans aan de zelfkant leeft, buiten het ontwikkelingsproces wordt gehouden.


Je suis bien sûr partisan d'une solution satisfaisante à la question de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde mais je n'en dirai pas davantage aujourd'hui.

Uiteraard ben ik voorstander van een goede oplossing voor het gerechtelijke arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde, maar daarover ga ik vandaag niets zeggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui comme satisfaisante ->

Date index: 2022-10-15
w