Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui d'une ampleur jamais atteinte » (Français → Néerlandais) :

Ce déploiement militaire est donc aujourd'hui d'une ampleur jamais atteinte auparavant.

Vandaag worden er meer militairen ingezet dan ooit eerder het geval was.


B. considérant que la crise économique et les mesures d'austérité ont mis à genoux des entreprises et des familles européennes en les accablant sous le fardeau d'une pression fiscale extrêmement forte et d'un chômage d'une ampleur sans précédent; qu'il est stratégiquement nécessaire de renforcer le rôle social de la famille pour faire face à la crise étant donné qu'il ne sera possible de conjurer le spectre de l'appauvrissement social qui plane sur l'Europe qu'en investissant dans les ménages et la protection; qu'aujourd'hui plus que jamais ...[+++], les familles européennes, les jeunes couples hétérosexuels, ont besoin d'allégements d'impôts et d'allocations pour acquérir leur premier logement et de mesures d'aides à la maternité et à la conciliation entre la vie professionnelle et la vie privée;

B. overwegende dat de economische crisis en de besparingsmaatregelen Europese ondernemingen en families op de knieën hebben gedwongen en dat zij worden platgedrukt door het gewicht van een zeer hoge fiscale druk en torenhoge werkloosheid; overwegende dat de herwaardering van de sociale rol van de familie strategisch gezien noodzakelijk is om de crisis aan te pakken, omdat alleen al door in de familiale kern en de bescherming ervan te investeren het mogelijk is het doembeeld van de sociale verarming dat boven Europa hangt, af te wenden; overwegende dat Europese families, de jonge, heteroseksuele koppels, vandaag meer dan ooit behoefte h ...[+++]


Cette norme qui n'a jamais été imposée en terme d'obligation mais qui a été utilisée comme indication de l'ampleur des corps de police, n'est aujourd'hui toujours pas atteinte dans certains corps.

Deze norm, die nooit in verplichte vorm werd opgelegd maar eerder als indicatie voor de sterkte van politiekorpsen werd gebruikt, is ook nu nog in vele politiekorpsen niet bereikt.


Cette norme qui n'a jamais été imposée en terme d'obligation mais qui a été utilisée comme indication de l'ampleur des corps de police, n'est aujourd'hui toujours pas atteinte dans certains corps.

Deze norm, die nooit in verplichte vorm werd opgelegd maar eerder als indicatie voor de sterkte van politiekorpsen werd gebruikt, is ook nu nog in vele politiekorpsen niet bereikt.


Interrogé sur la raison de l'ampleur de sa rémunération en 2007, qui a atteint la somme de 3,91 millions d'euros, l'ancien CEO de Fortis Jean-Paul Votron déclarait à la presse: « Il n'y a pas beaucoup de gens qui savent faire le boulot que je fais, tout comme peu de gens savent jouer au tennis comme Justine Henin» (1) Cette déclaration est le reflet de l'arrogance et de la vanité qui caractérise une certaine élite mana ...[+++]

Toen journalisten aan Jean-Paul Votron, gewezen CEO van Fortis, vroegen waarom hij in 2007 zo'n hoge vergoeding (3,91 miljoen euro) had opgestreken, verklaarde hij : « Il n'y a pas beaucoup de gens qui savent faire le boulot que je fais, tout comme peu de gens savent jouer au tennis comme Justine Henin» (1) Die uitspraak geeft de arrogantie en de ijdelheid weer die kenschetsend is voor welbepaalde hedendaagse topmanagers.


Interrogé sur la raison de l'ampleur de sa rémunération en 2007, qui a atteint la somme de 3,91 millions d'euros, l'ancien CEO de Fortis Jean-Paul Votron déclarait à la presse: « Il n'y a pas beaucoup de gens qui savent faire le boulot que je fais, tout comme peu de gens savent jouer au tennis comme Justine Henin» (1) Cette déclaration est le reflet de l'arrogance et de la vanité qui caractérise une certaine élite mana ...[+++]

Toen journalisten aan Jean-Paul Votron, gewezen CEO van Fortis, vroegen waarom hij in 2007 zo'n hoge vergoeding (3,91 miljoen euro) had opgestreken, verklaarde hij : « Il n'y a pas beaucoup de gens qui savent faire le boulot que je fais, tout comme peu de gens savent jouer au tennis comme Justine Henin» (1) Die uitspraak geeft de arrogantie en de ijdelheid weer die kenschetsend is voor welbepaalde hedendaagse topmanagers.


Interrogé sur la raison de l'ampleur de sa rémunération en 2007, qui a atteint la somme de 3,91 millions d'euros, l'ancien CEO de Fortis, Jean-Paul Votron, déclarait à la presse: « Il n'y a pas beaucoup de gens qui savent faire le boulot que je fais, tout comme peu de gens savent jouer au tennis comme Justine Henin (10) » Cette déclaration est le reflet de l'arrogance et de la vanité qui caractérise une certaine élite mana ...[+++]

Jean-Paul Votron, de gewezen CEO van Fortis, verdiende 3,91 miljoen euro. In 2007 liet hij zich op een vraag naar de omvang van zijn bezoldiging het volgende ontvallen : « Il n'y a pas beaucoup de gens qui savent faire le boulot que je fais, tout comme peu de gens savent jouer au tennis comme Justine Henin (10) » Die uitspraak geeft de arrogantie en de zelfingenomenheid weer die kenschetsend zijn voor welbepaalde hedendaagse topmanagers.


Chaque acteur doit comprendre qu’un objectif ambitieux, qui reste réaliste et réalisable, loin d’être un «Doha allégé», induirait en fait un remaniement nettement plus radical des politiques agricoles et créerait de nouveaux flux commerciaux de biens et de services d’une ampleur jamais atteinte lors des cycles commerciaux précédents.

Alle partijen moeten beseffen dat een realistisch, ambitieus en haalbaar resultaat - en dat heeft absoluut niets met “Doha-light” te maken - in de praktijk tot ingrijpende structurele veranderingen in het landbouwbeleid zal leiden. Hierdoor ontstaan nieuwe handelsstromen in goederen en diensten op een schaal die onvergelijkbaar is met de resultaten van alle eerdere handelsrondes.


Chaque acteur doit comprendre qu’un objectif ambitieux, qui reste réaliste et réalisable, loin d’être un «Doha allégé», induirait en fait un remaniement nettement plus radical des politiques agricoles et créerait de nouveaux flux commerciaux de biens et de services d’une ampleur jamais atteinte lors des cycles commerciaux précédents.

Alle partijen moeten beseffen dat een realistisch, ambitieus en haalbaar resultaat - en dat heeft absoluut niets met “Doha-light” te maken - in de praktijk tot ingrijpende structurele veranderingen in het landbouwbeleid zal leiden. Hierdoor ontstaan nieuwe handelsstromen in goederen en diensten op een schaal die onvergelijkbaar is met de resultaten van alle eerdere handelsrondes.


Le principe de la dignité humaine risque, aujourd'hui plus que jamais, d'être mis en péril par les moyens audiovisuels et d'information qui tirent parti de l'ampleur considérable du développement technologique et économique pour atteindre des centaines de millions de citoyens européens, en particulier les mineurs.

Het beginsel van de menselijke waardigheid loopt meer dan ooit gevaar aangetast te worden door de audiovisuele en informatiemedia, die van de enorme technologische en economische ontwikkeling gebruikmaken om honderden miljoenen Europese burgers te bereiken, in het bijzonder jongeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui d'une ampleur jamais atteinte ->

Date index: 2021-08-27
w