Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui la participation » (Français → Néerlandais) :

26. réaffirme la nécessité de bénéficier de conditions de concurrence équitables au sein de l'Union, y compris pour les banques relevant du Mécanisme de surveillance unique et les banques des États membres non participants, et encourage l'intégration pleine et entière des États membres ne participant pas à la zone euro dans l'union bancaire, en reconnaissant néanmoins que certains éléments permettent aujourd'hui la participation volontaire; invite la Commission à garantir que le marché unique continue à se développer, dans le respect des particularités nationales; encourage la Commission à continuer d'appliquer une approche ferme, sur ...[+++]

26. wijst nogmaals op de noodzaak van een gelijk speelveld binnen de EU, ook ten aanzien van banken die onder het toezicht van het GTM staan en banken in niet-deelnemende lidstaten, en pleit voor de volledige opname van niet tot de eurozone behorende lidstaten in de bankenunie, daarbij rekening houdend met het feit dat voor bepaalde onderdelen momenteel vrijwillige deelname geldt; dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat de interne markt verder wordt ontwikkeld, rekening houdend met specifieke nationale omstandigheden; dringt er bij de Commissie op aan om, wat wetgeving en toezicht betreft, een krachtige aanpak te blijven ...[+++]


1. Combien de Belges sont aujourd'hui partis participer à des combats armés et religieux ("djihad") dans des pays étrangers et lesquels?

1. Hoeveel Belgische jihadstrijders vechten er thans in het buitenland? Over welke landen gaat het?


2. Quand on voit les rapports du Parlement britannique sur la guerre en Irak et aujourd'hui sur la guerre en Libye, ne pensez-vous pas qu'il faut réévaluer nos participations aux interventions aux côtés de l'OTAN?

2. Als u er de rapporten van het Britse Parlement over de oorlog in Irak en nu over de oorlog in Libië op naleest, vindt u dan niet dat onze deelname aan NAVO-interventies opnieuw moet worden geëvalueerd?


2. Si la participation de l'État passe sous le seuil des 50 %, le gouvernement conservera-t-il l'ensemble des tâches considérées aujourd'hui comme des missions de service public ou entend-on limiter ces dernières et, dans l'affirmative, dans quels domaines et sur quelles bases?

2. Mocht het staatsaandeel onder de 50 % dalen, behoudt de regering dan het huidige pakket dat als taken van openbare dienst wordt beschouwd, of is men van plan daarin te snoeien en zo ja, op welke vlakken en op grond van welke overwegingen?


Les modèles économiques novateurs doivent pouvoir fonctionner dans un cadre assurant la sécurité juridique et offrant des perspectives de croissance". Toutefois, plusieurs plateformes issues de l'économie participative sont malheureusement confrontées à des obstacles législatifs majeurs: les sociétés Uber ou AirBnB il y a quelques mois et, aujourd'hui, la plateforme Menu Next Door.

Jammer genoeg stuiten verscheidene platformen in de deeleconomie op hoge drempels in de wetgeving; dat was enkele maanden geleden het geval voor Uber en AirBnB, en nu voor het platform Menu Next Door.


3. Trouvez-vous aujourd'hui légitime la participation de l'Arabie saoudite au Conseil des droits de l'homme?

3. Vindt u dat Saoedi-Arabië vandaag zijn plaats heeft in de VN-Mensenrechtenraad?


Aujourd’hui, la participation financière privée pour le remplacement des engins et le remplacement des moteurs s’élève à 60% et 80% respectivement.

Op dit moment is de verplichte particuliere deelneming 60 procent voor de vervanging van vistuig en 80 procent voor de vervanging van motoren.


Le premier, qui est dans un sens le plus imposant de tous, est le fait que la présidente du Conseil, la chancelière Merkel, et le président de la Commission, le président Barroso, vous ont manifesté à vous et à cette Assemblée le respect d’être ici aujourd’hui pour participer à l’événement.

Het eerste en in zekere zin meest indrukwekkende punt is het feit dat de voorzitter van de Raad, kanselier Merkel, en de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, u en dit Parlement eer hebben bewezen door dit moment vandaag met ons te delen.


Malgré les appels au boycott lancés par le Hamas, cette même organisation, inquiète à l’idée d’être écartée du processus politique, évoque aujourd’hui une participation aux élections parlementaires.

Hoewel Hamas heeft opgeroepen tot een boycot, wordt zelfs door deze organisatie gesproken over deelname aan de parlementsverkiezingen, bang als zij is van het politieke proces te worden uitgesloten.


Je suis heureux d’avoir l’occasion aujourd’hui de participer à ce débat sur les futures perspectives financières et je prends note des points soulevés par M. Wynn.

Ik ben blij met de kans die ik heb gekregen om hier vandaag aan dit debat over de toekomstige financiële vooruitzichten deel te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui la participation ->

Date index: 2020-12-30
w