Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui même voir " (Frans → Nederlands) :

Il estime également que ce projet de loi dépasse la compétence du ministre en charge de la mer du Nord et fait référence à la proposition de résolution pour la protection et la conservation de la région arctique de M. Anciaux et consorts (voir do c. Sénat nº 52-198/1) qui va à l'encontre des mesures proposées aujourd'hui, même s'il s'agit bien d'une autre région.

Hij meent eveneens dat dit wetsontwerp verder reikt dan de bevoegdheid van de minister van de Noordzee en verwijst naar het voorstel van resolutie ter bescherming en behoud van het noordpoolgebied van de heer Anciaux c.s (zie stuk Senaat nr. 5-2198/1), dat in strijd is met de maatregelen die vandaag worden voorgesteld, ook al gaat het om een andere regio.


Il estime également que ce projet de loi dépasse la compétence du ministre en charge de la mer du Nord et fait référence à la proposition de résolution pour la protection et la conservation de la région arctique de M. Anciaux et consorts (voir do c. Sénat nº 52-198/1) qui va à l'encontre des mesures proposées aujourd'hui, même s'il s'agit bien d'une autre région.

Hij meent eveneens dat dit wetsontwerp verder reikt dan de bevoegdheid van de minister van de Noordzee en verwijst naar het voorstel van resolutie ter bescherming en behoud van het noordpoolgebied van de heer Anciaux c.s (zie stuk Senaat nr. 5-2198/1), dat in strijd is met de maatregelen die vandaag worden voorgesteld, ook al gaat het om een andere regio.


Nous faisons des propositions dans ce sens aujourd'hui même (voir IP/11/470 et MEMO/11/240 du 13 avril).

De eerste eenheidstitels moeten in 2003 worden geleverd. Vandaag worden voorstellen daarvoor gedaan (zie IP/11/470 en MEMO/11/240 van 13 april).


Et c'est ce même raisonnement qui est suivi aujourd'hui. À Kinshasa, dans les jours voire dans les mois qui ont précédé les élections, il se murmurait dans les milieux diplomatiques qu'il serait préférable que Joseph Kabila soit réélu comme président car avec lui, il est quand même possible de collaborer, même si cela n'est pas toujours facile.

Op diezelfde manier klonk het in diplomatieke kringen in Kinshasa al dagen, zelfs maanden voor de verkiezingen, dat het « maar best zou zijn dat Joseph Kabila opnieuw president wordt », want « met hem valt er toch samen te werken, hoe moeilijk ook ».


Alors qu'auparavant, certaines instructions pouvaient être clôturées en un, voire deux procès-verbaux au maximum, il faut aujourd'hui rédiger à chaque fois, même pour un simple accident de roulage, plusieurs procès-verbaux.

Terwijl vroeger bepaalde onderzoeken konden worden afgerond in één of maximaal twee processen-verbaal, moeten nu telkens, zelfs voor een eenvoudig verkeersongeval, meerdere processen-verbaal worden opgesteld.


Les citoyens eux-mêmes confirment la nécessité de ces dialogues: aujourd’hui, deux Européens sur trois considèrent en effet que leur voix n’est pas entendue (voir annexe 4) et presque neuf participants sur dix (88 %) pendant ces dialogues ont vivement souhaité que soient organisés davantage de dialogues (voir annexe 5).

Burgers geven ook zelf te kennen dat zij behoefte hebben aan dergelijke dialogen. Momenteel geven twee op de drie Europeanen aan dat ze vinden dat er niet naar hen wordt geluisterd (zie bijlage 4) en bijna 9 op 10 deelnemers aan de burgerdialogen (88 %) verklaarden bijzonder graag te willen dat er meer van dergelijke dialogen zouden worden georganiseerd (zie bijlage 5).


Nous proposons donc aujourd'hui même une révision de la directive sur la fiscalité de l'énergie afin d'assurer un traitement cohérent des diverses sources d'énergies pour mieux prendre en compte le contenu énergétique des produits ainsi que leurs émissions de CO2 (voir IP/11/468 et MEMO/11/238).

Daarom stellen wij voor de richtlijn over het belasten van energie te herzien om een coherente aanpak van de verschillende energiebronnen te verzekeren en zo de energie‑inhoud en de CO2‑emissies van de verschillende bronnen beter te kunnen verrekenen (zie IP/11/468 en MEMO/11/238).


La recommandation adoptée aujourd’hui s’appuie sur les résultats d’un nouveau sondage Eurobaromètre (également publié ce jour) selon lesquels 84 % des citoyens estiment que la participation aux élections européennes serait plus forte s’ils étaient mieux informés au sujet de l’impact de l’UE sur leur vie quotidienne (voir annexe), des programmes des partis au Parlement et des élections elles-mêmes.

Uit een Eurometeronderzoek dat vandaag is bekendgemaakt, blijkt dat de aanbevelingen op grote steun kunnen rekenen: 84% van de respondenten verwacht dat de opkomst bij de Europese verkiezingen zou toenemen, als er meer informatie zou worden verstrekt over de invloed van de EU op hun dagelijks leven (zie bijlage), de partijprogramma's en de verkiezingen zelf.


Dans le contexte du même paquet, la Commission a également publié aujourd'hui un rapport sur la disponibilité des structures d'accueil d'enfants dans l'Union européenne et sur la situation de chaque État membre au regard des objectifs fixés par les dirigeants européens à Barcelone en 2002 (voir IP/08/1449).

In het kader van hetzelfde pakket heeft de Commissie vandaag ook een verslag uitgebracht over kinderopvangvoorzieningen in de Europese Unie en over de mate waarin elke lidstaat voldoet aan de doelstellingen die de EU-leiders in 2002 in Barcelona hebben vastgesteld (zie IP/08/1449).


Tôt ou tard, voire aujourd'hui même, le ministre me répondra que les moyens sont épuisés.

Vroeg of laat - of misschien al vandaag - zal de minister me antwoorden dat de middelen op zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui même voir ->

Date index: 2024-09-19
w