Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui notre capacité » (Français → Néerlandais) :

Elżbieta Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur, l'industrie, l'entrepreneuriat et les PME, a ajouté: «Nous renforçons aujourd'hui notre capacité collective à cibler les ‘gros poissons' qui se cachent derrière les produits contrefaits et piratés et qui portent atteinte à nos entreprises et nos emplois – ainsi qu'à notre santé et notre sécurité dans des domaines tels que les médicaments ou les jouets.

Elżbieta Bieńkowska, commissaris voor Interne Markt, Industrie, Ondernemerschap en Midden- en Kleinbedrijf, voegde daaraan toe: "Vandaag verbeteren wij onze collectieve capaciteit om de "grote vissen" achter namaakgoederen en piraterij die schadelijk zijn voor onze bedrijven en onze banen, en voor onze gezondheid en veiligheid op het gebied van geneesmiddelen en speelgoed, te pakken te krijgen.


Les mesures exposées aujourd'hui visent à trouver les moyens de renforcer ensemble la résilience de nos sociétés et celles de nos partenaires, ainsi que notre capacité à travailler efficacement de concert à la réalisation de nos objectifs communs,» a déclaré la haute représentante/vice-présidente, M Federica Mogherini.

Met de vandaag gepresenteerde maatregelen streven wij ernaar onze samenleving en die van onze partnerlanden weerbaarder te maken en doeltreffender samen te werken aan onze gezamenlijke doelen," aldus hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter Federica Mogherini.


Je suis heureuse de constater que notre étroite collaboration avec les autorités nationales nous a permis d'autoriser aujourd'hui des mécanismes de capacité bien pensés dans six pays de l'UE.

Ik ben verheugd dat we vandaag dankzij onze nauwe samenwerking met de nationale autoriteiten goed opgezette capaciteitsmechanismen in zes EU-landen kunnen goedkeuren.


Aujourd’hui, nous proposons des mesures concrètes pour renforcer la résilience de l’Europe contre ces attaques et nous doter des capacités nécessaires pour la construction et le développement de notre économie numérique».

Vandaag stellen wij concrete maatregelen voor waarmee we Europa beter bestand willen maken tegen dergelijke aanvallen en willen zorgen voor de capaciteit die nodig is om onze digitale economie op te bouwen en uit te breiden".


Nous avons confirmé aujourd'hui notre volonté de retirer de la liste des pays et des transporteurs aériens qui ont fait preuve d'une grande détermination et d'une réelle capacité à mettre en œuvre les normes internationales de sécurité de manière durable.

Wij hebben vandaag nogmaals laten zien dat wij bereid zijn landen en maatschappijen van de lijst te verwijderen als zij daadwerkelijk blijk geven van engagement om de internationale veiligheidsnormen op duurzame wijze toe te passen en daartoe ook over de nodige capaciteit beschikken.


Notre connaissance des technologies du renouvelable aujourd’hui nous donne une bonne garantie quant à notre capacité à faire réellement changer les choses dans ces pays.

De kennis inzake hernieuwbare energie waarover we tegenwoordig beschikken is een sterke garantie dat we in deze landen werkelijk iets kunnen veranderen.


L’honneur que vous nous faites aujourd’hui, de nous recevoir en séance plénière de votre Parlement, me donne tous les espoirs quant à notre volonté et notre capacité à aller encore plus loin, dans la confiance et surtout dans l’amitié.

De eer die u ons vandaag hebt bewezen, door ons tijdens een plenaire zitting van uw Parlement te ontvangen, stemt mij zeer hoopvol voor wat betreft onze wil en ons vermogen om nog meer voortgang te boeken, in vertrouwen en vooral in vriendschap.


Aujourd’hui, la sincérité de notre processus se sait et elle se mesure à notre capacité à soutenir le processus compliqué, décisif et historique à Chypre.

De oprechtheid van ons proces wordt vandaag de dag algemeen erkend en kwam tot uitdrukking in ons vermogen het ingewikkelde, hachelijke en historische toetredingsproces van Cyprus tot een goed einde te brengen.


Notre réunion d'aujourd'hui a, je pense, envoyé un message très clair sur la Géorgie, et à la Géorgie, ainsi qu'à la Russie, concernant notre capacité à répondre aux situations de crise et l'unité de l'Union européenne.

Naar mijn mening heeft de vergadering van vandaag aan zowel Georgië als Rusland een heel duidelijk signaal over Georgië afgegeven in de zin van ons vermogen op een crisis te reageren en van de eenheid van de Europese Unie.


Aujourd’hui, nous sommes bien placés pour continuer les réformes internes, pour renforcer notre capacité à être concurrentiels au niveau mondial et, dans le même temps, à maintenir nos valeurs de cohésion économique et sociale et notre solidarité.

We zijn nu in staat de interne hervormingen voort te zetten, ons vermogen op mondiaal niveau te concurreren te vergroten en, tegelijkertijd, vast te houden aan onze waarden op het gebied van economische en sociale cohesie en solidariteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui notre capacité ->

Date index: 2022-07-04
w