Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui plus utilisés » (Français → Néerlandais) :

Le 12 février 2014, on a encore protesté du côté français contre le démantèlement programmé des voies ferrées et des aiguillages existants qui ne sont aujourd'hui plus utilisés.

Op 12 februari 2014 nog protesteerde men aan Franse zijde tegen de geplande verwijdering van de bestaande sporen en wissels, omdat ze momenteel niet meer gebruikt worden.


Selon un rapport de la Commission européenne publié aujourd’hui, l'utilisation de produits chimiques en Europe est devenue nettement plus sûre depuis l'entrée en vigueur du règlement REACH.

Sinds de inwerkingtreding van de REACH-verordening is het gebruik van chemische stoffen in Europa veel veiliger geworden, zo blijkt uit een verslag van de Europese Commissie dat vandaag is verschenen.


L'évolution de la technique dans ce domaine et l'utilisation de plus en plus courante de procédés d'enregistrement numériques devraient aujourd'hui faciliter le repérage des séquences précises comportant l'image des personnes concernées.

De technische evolutie en het steeds frequentere gebruik van digitale opnametechnieken zou het gemakkelijker moeten maken om de beelden op te sporen waarin de betrokkenen verschijnen.


Il y a des gens qui aujourd'hui encore forment le numéro 900 pour passer un appel d'urgence, alors que ce numéro n'est plus utilisé depuis plus de vingt ans.

Er zijn vandaag nog altijd mensen die het nummer 900 vormen als zij een noodoproep doen terwijl dit nummer intussen al meer dan twintig jaar niet meer gebruikt wordt.


Il faut cependant constater qu'aujourd'hui, le crédit est devenu banal, « facile » et de plus en plus fréquemment utilisé sans que le consommateur en évalue correctement les conséquences.

Krediet is vandaag echter banaal en « makkelijk » geworden, en almaar vaker doen consumenten er een beroep op zonder de gevolgen goed in te schatten.


Concernant l'utilisation de photographies par les services de police, Rigaux notait que: « de plus en plus souvent aujourd'hui, la police fait tirer la photographie de personnes suspectes ou soumises à une brève privation de liberté, parfois même à un simple contrôle d'identité.

Wat betreft het gebruik van foto's door de politiediensten, stelde Rigaux : « de plus en plus souvent aujourd'hui, la police fait tirer la photographie de personnes suspectes ou soumises à une brève privation de liberté, parfois même à un simple contrôle d'identité.


Près de neuf Européens sur dix (88 %) s’attendent à ce qu’en 2050, l'Europe utilise davantage d'énergies renouvelables, 87 % à ce qu'elle soit plus efficace dans l'utilisation de l'énergie et 73 % à ce que les voitures affichent un meilleur rendement qu'aujourd'hui.

Bijna negen op tien van de ondervraagden (88%) verwachten dat Europa in 2050 meer hernieuwbare energie zal gebruiken, 87% dat Europa energie-efficiënter zal zijn en 73% dat auto's milieuvriendelijker zullen worden aangedreven;


Ce chiffre serait bien sûr plus élevé aujourd'hui, car les ventes hors taxes ont continué d'augmenter. Ce montant pourrait être utilisé plus utilement pour créer des emplois, par exemple en finançant un allégement des cotisations de sécurité sociale, ou en réduisant le taux de TVA sur les services à forte intensité de main-d'œuvre conformément à la proposition de directive que la Commission a présentée aujourd'hui.

Dit geld zou doeltreffender kunnen worden gebruikt om werkgelegenheid te scheppen, bij voorbeeld door een verlaging van de sociale lasten te financieren of door het BTW-percentage op arbeidsintensieve diensten te verlagen overeenkomstig het voorstel voor een richtlijn dat vandaag door de Commissie wordt ingediend.


M. Yannis Paleokrassas a déclaré aujourd'hui : "Il est significatif que la réunion d'aujourd'hui ait pour toile de fond l'une des récessions les plus sévères que l'Europe ait connues depuis la guerre, car tout le monde se rend compte aujourd'hui que la démarche environnementale, mettant l'accent sur l'utilisation rationnelle des ressources naturelles et sur les possibilités de création d'emplois, représente l'un des meilleurs moyen ...[+++]

Commissaris Yannis Paleokrassas zei vandaag : "Het is van groot belang dat de vergadering van vandaag wordt gehouden tegen de achtergrond van een van de zwaarste recessies in de naoorlogse geschiedenis van Europa, aangezien nu het algemene besef heerst dat het nemen van maatregelen op milieugebied, met de nadruk op het efficiënte gebruik van natuurlijke hulpbronnen en het scheppen van werkgelegenheid, een van de beste manieren is om uit de recessie te geraken.


La communication adoptée aujourd'hui vise donc deux objectifs : - inciter les Etats membres à mettre en place un cadre national plus propice à la démarche des ILDE et à insérer les ILDE dans les programmes nationaux pluriannuels qu'ils doivent établir en vertu des conclusions d'Essen; - assurer une plus grande cohérence entre les instruments communautaires, entre autres par une meilleure identification et diffusion de l'information et des bonnes pratiques ainsi qu'une utilisation ...[+++]

De vandaag goedgekeurde mededeling heeft dus twee doelen: - de Lid-Staten te stimuleren om te zorgen voor een nationaal kader dat gunstiger is voor PIOW-activiteiten en de PIOW in te passen in de meerjarenprogramma's die zij krachtens de conclusies van Essen moeten opstellen. - te zorgen voor een grotere samenhang tussen de communautaire instrumenten, onder andere door een betere identificatie en verspreiding van informatie en goede praktijken, alsmede een dynamischer gebruik op dit gebied van de Structuurfondsen.


w