Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillant familial auprès d'adultes
Accueillant familial auprès d'enfants
Accueillant familial thérapeutique auprès d'adultes
Accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants
Accueillante familiale thérapeutique auprès d'adultes
Agent de liaison auprès des compagnies aériennes
Aide médico-psychologique
Ambassadeur auprès de l'UE
Assistant de vie auprès de personnes handicapées
Assistante de vie auprès de personnes handicapées
Bibliobus
Bibliothèque
Bibliothèque ambulante
Bibliothèque circulante
Bibliothèque numérique
Bibliothèque pour enfants
Bibliothèque pour la jeunesse
Bibliothèque virtuelle
Cyberbibliothèque
Employée familiale auprès d'enfants
Officier de liaison auprès des compagnies aériennes
RP
Représentant permanent
Représentant permanent auprès de l'Union européenne
Voiture-bibliothèque

Vertaling van "auprès d'une bibliothèque " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


accueillant familial auprès d'enfants | employée familiale auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants/accueillante familiale thérapeutique auprès d'enfants

medewerker residentiële jeugdhulp | medewerkster jeugdinstelling | medewerker residentiële jeugdhulp | medewerkster residentiële jeugdhulp


accueillant familial auprès d'adultes | accueillante familiale thérapeutique auprès d'adultes | accueillant familial thérapeutique auprès d'adultes | accueillant familial thérapeutique auprès d'adultes/accueillante familiale thérapeutique auprès d'adultes

begeleider residentiële volwassenen met een verslaving | residentieel begeleidster van volwassenen met een beperking of verslaving | begeleider residentiële volwassenen met een beperking of verslaving | begeleidster van residentiële volwassenen met een beperking of verslaving


aide médico-psychologique | assistant de vie auprès de personnes handicapées | assistant de vie auprès de personnes handicapées/assistante de vie auprès de personnes handicapées | assistante de vie auprès de personnes handicapées

begeleider personen met een beperking | begeleider van personen met een handicap | begeleider personen met een beperking | begeleidster van personen met een visuele beperking


bibliothèque pour la jeunesse [ bibliothèque pour enfants ]

jeugdbibliotheek


bibliobus | bibliothèque ambulante | bibliothèque circulante | voiture-bibliothèque

bibliobus | bibliotheekauto | bibliotheekautobus | bibliotheekbus


bibliothèque virtuelle [ bibliothèque numérique | cyberbibliothèque ]

virtuele bibliotheek [ cyberbibliotheek | digitale bibliotheek ]


agent de liaison auprès des compagnies aériennes | officier de liaison auprès des compagnies aériennes

verbindingsfunctionaris bij de luchtvaartmaatschappijen | ALO [Abbr.]


ambassadeur auprès de l'UE | ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, représentant permanent | représentant permanent | représentant permanent auprès de l'Union européenne | RP [Abbr.]

ambassadeur bij de EU | permanent vertegenwoordiger | permanent vertegenwoordiger bij de Europese Unie | pv [Abbr.]


congé pour exercer une activité auprès d'un groupe politique reconnu

verlof voor werkzaamheden bij een erkende politieke groep
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Dans quelle mesure les copies réalisées à partir d'oeuvres empruntées à des amis ou auprès de bibliothèques publiques sont-elles prises en compte dans le calcul du préjudice causé aux ayants droit en raison de l'exception légale?

2. In hoeverre zijn kopieën gemaakt uit werken geleend van vrienden of openbare bibliotheken meegenomen in de berekening van de door de wettelijke uitzondering aangerichte schade voor de rechthebbenden?


De la même façon, les PAN ne traitent pas suffisamment des travaux de grande envergure qui sont réalisés sur le terrain dans de nombreux pays, notamment dans les domaines des arts communautaires et du travail de proximité que réalisent auprès des groupes et communautés marginalisés les institutions culturelles comme les bibliothèques, les musées et les théâtres.

Evenzo komen ook belangrijke en grootschalige werkzaamheden die in veel landen plaatsvinden, in het bijzonder op het gebied van gemeenschapskunst en ondersteuning ter plaatse van gemarginaliseerde groepen en gemeenschappen door culturele instellingen als bibliotheken, musea en theaters, niet goed in de NAP's tot uiting.


Article 1. § 1. Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres du conseil consultatif pour les bibliothèques publiques ayant voix délibérative : A. pour représenter les bibliothèques paroissiales publiques : 1° Bibliothèque paroissiale Saint-Nicolas, Eupen : M. Hubert Maraite; 2° Bibliothèque paroissiale publique, Amblève : M. Clemens Peters; 3° Bibliothèque paroissiale publique, Born : Mme Vanessa Kohnen; 4° Bibliothèque communale de Burg-Reuland : Mme Anneliese Brantz; 5° Bibliothèque paroissiale publique, Butgenbach : Mme Annette Weynand-Petit; 6° Bibliothèque paroissiale publique, Elsenborn : Mme Denise Collard; 7° Bibliothèqu ...[+++]

Artikel 1. § 1. Volgende personen worden aangewezen als stemgerechtigde leden van de Adviescommissie voor openbare bibliotheken : A. als vertegenwoordigers van de openbare parochiebibliotheken : 1° Parochiebibliotheek Sint-Nikolaus Eupen : de heer Hubert Maraite; 2° Openbare parochiebibliotheek Amel : de heer Clemens Peters; 3° Openbare parochiebibliotheek Born : Mevr. Vanessa Kohnen; 4° Gemeentebibliotheek Burg-Reuland : Mevr. Anneliese Brantz; 5° Openbare parochiebibliotheek Bütgenbach : Mevr. Annette Weynand-Petit; 6° Openbare parochiebibliotheek Elsenborn : Mevr. Denise Collard; 7° Bibliotheek in het creatief atelier Regenbog ...[+++]


(Wow Communication) d) Campagne destinée à informer la population sur l'importance du don d'organe et à la mobiliser afin qu'elle complète d'elle-même une déclaration positive de don d'organe auprès de sa commune e) Polygraph: adaptations de la mise en page et traduction d'affiches, de brochures et du site web et ajout d'une version anglaise dans le cadre du pays hôte de la Journée européenne du don d'organe Wow Communication: Conception et réalisation d'un événement pour le grand public + un concert classique dans le cadre d'un séminaire de 4 jours avec les représentants de l'UE et des États membres de l'UE dans le cadre de la Journée e ...[+++]

(Wow Communication) d) Campagne om de bevolking te informeren over het belang van orgaandonatie en hen te mobiliseren om zelf een positieve verklaring orgaandonatie in te vullen bij hun gemeente. e) Polygraph: aanpassingen aan lay-out en vertalingen van affiches, brochures en website en toevoegen Engelstalige versie in het kader gastland Europese Dag Orgaandonatie. Wow Communication: Concept en realisatie van een evenement voor het grote publiek + een klassiek concert in + 4-daags seminarie met de vertegenwoordigers van de EU en EU lidstaten in het kader van de Europese Dag Orgaandonatie (gastland). - Organisatie Europese Dag Orgaandonatie te Brussel - Conferentie 4 dagen met lidstaten EU - Publieksevenement Brussel Europese Dag Orgaandonat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans leur réponse à ma question écrite n° 195 du 5 mai 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 31, p. 152), vos services ont en outre expliqué qu'il était également autorisé d'effectuer une copie privée d'une oeuvre empruntée auprès d'une bibliothèque publique.

In het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 195 van 5 mei 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 31, blz. 152) stellen uw diensten bovendien dat de thuiskopie ook van toepassing kan zijn als men in een openbare bibliotheek een werk leent en daar een kopie van maakt.


1. a) Les "oeuvres acquises par soi-même" ou "les oeuvres acquises par un membre de la famille" constituent-elles les seules sources licites, ou le champ d'application est-il plus large? b) Une oeuvre empruntée constitue-t-elle une source licite? c) Qu'en est-il d'une oeuvre empruntée à un ami ou une connaissance? d) Et qu'en est-il d'une oeuvre empruntée auprès d'une bibliothèque publique?

1. a) Zijn enkel "zelf aangekochte werken" of "door een familielid aangekochte werken" geoorloofde bronnen, of is het toepassingsgebied ruimer? b) Is een geleend werk een geoorloofde bron? c) Geldt dat voor een werk geleend van een vriend of kennis? d) Geldt dat voor een werk geleend van een openbare bibliotheek?


Un exemplaire est déposé à la Bibliothèque royale de Belgique, un exemplaire est déposé auprès du ministre de la Justice et un exemplaire est disponible pour consultation auprès de la direction du Moniteur belge.

Eén exemplaar wordt gedeponeerd bij de Koninklijke Bibliotheek van België, één exemplaar wordt in bewaring gegeven bij de minister van Justitie en één exemplaar ligt ter inzage bij het Bestuur van het Belgisch Staatsblad.


Un exemplaire est déposé en exécution de la loi du 8 avril 1965 instituant le dépôt légal à la Bibliothèque royale de Belgique, un exemplaire est conservé auprès du ministre de la Justice en tant que gardien du sceau de l’État et un exemplaire est disponible pour consultation auprès de la Direction du Moniteur belge.

Eén exemplaar wordt gedeponeerd in uitvoering van de wet van 8 april 1965 tot instelling van het wettelijk depot bij de Koninklijke Bibliotheek van België, één exemplaar wordt in bewaring gegeven bij de minister van Justitie als bewaarder van ’s Lands zegel en één exemplaar ligt ter inzage bij het Bestuur van het Belgisch Staatsblad.


Un exemplaire est déposé en exécution de la loi du 8 avril 1965 instituant le dépôt légal à la Bibliothèque royale de Belgique, un exemplaire est conservé auprès du ministre de la Justice en tant que gardien du sceau de l’État, un exemplaire est transmis aux Archives générales du Royaume et un exemplaire est disponible pour consultation auprès de la Direction du Moniteur belge.

Eén exemplaar wordt gedeponeerd in uitvoering van de wet van 8 april 1965 tot instelling van het wettelijk depot bij de Koninklijke Bibliotheek van België, één exemplaar wordt in bewaring gegeven bij de minister van Justitie als bewaarder van ’s Lands zegel, één exemplaar wordt toegezonden aan het Algemeen Rijksarchief en één exemplaar ligt ter inzage bij het Bestuur van het Belgisch Staatsblad.


Plutôt que d'héberger la collection de la bibliothèque Vésale auprès du SPF Emploi et Travail, comme suggéré par le sénateur — ce qui signifierait une désintégration du patrimoine —, il est question d'intégrer dans un seul système l'ensemble des nombreuses collections de la bibliothèque, du service juridique, de l'Institut scientifique de Santé publique, de l'Institut Pasteur et du Cerva, et de promouvoir la collaboration.

Het gaat hier niet zozeer om het onderbrengen van de Vesalius bibliotheek bij de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociale Overleg, zoals het geachte lid suggereert, maar wel om het integreren van de talrijke collecties van de bibliotheek, van de juridische dienst, van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, van het Instituut Pasteur en CODA, in één enkel systeem en het bevorderen van de samenwerking.


w