Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur d'infraction à caractère sexuel
Auteur d'une infraction
Délinquant sexuel
Identification de l'auteur d'une infraction

Traduction de «auteurs d'infractions serait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
identification de l'auteur d'une infraction

beschuldiging | incriminatie


auteur d'infraction à caractère sexuel | délinquant sexuel

dader van seksueel misbruik | seksueel delinquent


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Une sanction ne peut être exécutée par un autre État contractant que si en vertu de la loi de cet État et en cas de commission dans cet État le fait pour lequel la sanction a été prononcée constituerait une infraction et que l'auteur y serait punissable.

1. Een sanctie kan slechts door een andere Verdragsluitende Staat ten uitvoer worden gelegd indien het feit waarvoor de sanctie is opgelegd, ware het op het grondgebied van die Staat begaan, krachtens de wet van die Staat een strafbaar feit zou hebben opgeleverd en de dader aldaar strafbaar zou zijn geweest.


1. Une sanction ne peut être exécutée par un autre État contractant que si en vertu de la loi de cet État et en cas de commission dans cet État le fait pour lequel la sanction a été prononcée constituerait une infraction et que l'auteur y serait punissable.

1. Een sanctie kan slechts door een andere Verdragsluitende Staat ten uitvoer worden gelegd indien het feit waarvoor de sanctie is opgelegd, ware het op het grondgebied van die Staat begaan, krachtens de wet van die Staat een strafbaar feit zou hebben opgeleverd en de dader aldaar strafbaar zou zijn geweest.


De plus, cette approche dissuaderait encore davantage les entreprises de participer à des ententes puisque l'influence des auteurs d'infractions serait réduite dans le cadre de la procédure judiciaire.

Daarnaast wordt karteldeelname hierdoor verder ontmoedigd omdat de inbreukmakers minder invloed krijgen in een gerechtelijke procedure.


6. considère qu'il est essentiel de veiller à l'établissement d'un Parquet européen unique, fort et indépendant qui soit en mesure de rechercher, de poursuivre et de renvoyer en jugement les auteurs d'infractions portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union, et estime que toute option plus faible serait aux dépens du budget de l'Union;

6. acht het van cruciaal belang dat er één sterk, onafhankelijk Europees Openbaar Ministerie wordt opgericht, dat bevoegd is tot het opsporen, vervolgen en voor het gerecht brengen van daders van strafbare feiten die de financiële belangen van de Unie schaden en is van oordeel dat minder krachtige oplossingen nadelig zullen zijn voor de begroting van de Unie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. considère qu'il est essentiel de veiller à l'établissement d'un Parquet européen unique, fort et indépendant qui soit en mesure de rechercher, de poursuivre et de renvoyer en jugement les auteurs d'infractions portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union, et estime que toute option plus faible serait aux dépens du budget de l'Union;

6. acht het van cruciaal belang dat er één sterk, onafhankelijk Europees Openbaar Ministerie wordt opgericht, dat bevoegd is tot het opsporen, vervolgen en voor het gerecht brengen van daders van strafbare feiten die de financiële belangen van de Unie schaden en is van oordeel dat minder krachtige oplossingen nadelig zullen zijn voor de begroting van de Unie;


Il ne serait en effet pas impossible que le parquet, lorsque le dossier ouvert à charge des auteurs présumés de l'infraction de base s'enlise, utilise l'article 505, 2º, pour ouvrir un dossier « bis » à charge de l'épouse, des amis, etc., des auteurs présumés de l'infraction de base en leur demandant de prouver l'origine des choses fongibles en leur possession.

Het is immers niet onmogelijk dat het parket, wanneer het dossier tegen de vermoedelijke daders van het basismisdrijf vastloopt, artikel 505, 2º, gebruikt om een dossier « bis » te openen tegen de echtgenote, de vrienden, enz. van de vermoedelijke daders van het basismisdrijf en hen vraagt de oorsprong van de vervangbare goederen die zij in hun bezit hebben aan te tonen.


Il ne serait en effet pas impossible que le parquet, lorsque le dossier ouvert à charge des auteurs présumés de l'infraction de base s'enlise, utilise l'article 505, 2º, pour ouvrir un dossier « bis » à charge de l'épouse, des amis, etc., des auteurs présumés de l'infraction de base en leur demandant de prouver l'origine des choses fongibles en leur possession.

Het is immers niet onmogelijk dat het parket, wanneer het dossier tegen de vermoedelijke daders van het basismisdrijf vastloopt, artikel 505, 2º, gebruikt om een dossier « bis » te openen tegen de echtgenote, de vrienden, enz. van de vermoedelijke daders van het basismisdrijf en hen vraagt de oorsprong van de vervangbare goederen die zij in hun bezit hebben aan te tonen.


Pour assurer la concordance avec le texte de l'accord de coopération entre l'État fédéral et la Communauté flamande concernant la guidance et le traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel, le 1º serait mieux rédigé comme suit :

Ter wille van de overeenstemming met de tekst van het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap inzake de begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik, zou de bepaling onder 1º beter als volgt worden geredigeerd :


1. Afin de garantir la pleine efficacité du droit à réparation intégrale visé à l'article 2, les États membres veillent à ce que, conformément aux règles prévues dans le présent chapitre, il soit possible à toute personne de demander réparation du préjudice subi, que celle-ci soit ou non un acheteur direct ou indirect, et à ce que soient évitées toute réparation d'un préjudice qui serait supérieure au préjudice causé au demandeur par l'infraction ainsi que l'absence de responsabilité de l'auteur ...[+++]

1. Teneinde de volle werking van het recht op volledige vergoeding in de zin van artikel 2 te waarborgen, zorgen de lidstaten ervoor dat, overeenkomstig de voorschriften in dit hoofdstuk, vergoeding van de schade kan worden gevorderd door een ieder die schade heeft geleden, ongeacht of het directe of indirecte afnemers betreft, en dat voorkomen wordt dat de eiser een schadevergoeding wordt toegekend die groter is dan de schade die de inbreuk hem heeft berokkend, en omgekeerd dat de inbreukmaker zich aan zijn aansprakelijkheid kan onttrekken.


Le parquet de Frankenthal envisage d'engager une procédure pénale à l'encontre de M. Creutzmann au motif qu'il serait l'auteur d'une infraction pour coups et blessures involontaires relevant de l'article 229 du code pénal allemand.

De hoofdaanklager te Frankenthal wil strafrechtelijk onderzoek tegen Jürgen Creutzmann instellen op beschuldiging van toebrengen van lichamelijk letsel door schuld, een strafbaar feit in de zin van artikel 229 van het Duitse wetboek van strafrecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auteurs d'infractions serait ->

Date index: 2022-12-31
w