Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Critiquer d'autres auteurs
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Interruption d'horloge
Interruption pilotée par l'horloge
Interruption rythmée
Interruption régulière
Loi sur le copyright
Législation sur les droits d'auteur
Mort fœtale due à une interruption de grossesse
Piratage des droits d'auteur
Piratage portant atteinte à un droit d'auteur
Soutenir des auteurs
Thérapeutique

Vertaling van "auteurs l'interruption " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
interruption d'horloge | interruption pilotée par l'horloge | interruption régulière | interruption rythmée

klokverbreking


fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


piratage des droits d'auteur | piratage portant atteinte à un droit d'auteur

schending van het auteursrecht


Interruption de la grossesse, fœtus et nouveau-né

afbreken van zwangerschap, foetus en pasgeborene aantastend


lorsqu'il y a mise en observation, hospitalisation ou soins obstétricaux, y compris une interruption de la grossesse

vermelde foetale-afwijkingen als reden voor observatie, hospitalisatie en overige obstetrische-zorg of voor beëindiging van zwangerschap


avortement thérapeutique interruption de grossesse:légale | thérapeutique

afbreken van zwangerschap | legaal | afbreken van zwangerschap | therapeutisch | therapeutische abortus


mort fœtale due à une interruption de grossesse

foetale sterfte als gevolg van beëindiging van zwangerschap


législation sur les droits d'auteur | loi sur le copyright

auteursrechtwetgeving | wetgeving inzake auteursrecht


critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En rédigeant ses amendements, M. Torfs a explicitement choisi d'utiliser le terme « prolongation » au lieu du terme « interruption » utilisé dans l'amendement nº 7. L'auteur estime en effet que le Code civil donne déjà une définition suffisamment claire du terme « interruption ».

Met deze amendementen kiest de heer Torfs uitdrukkelijk voor de term « verlenging » en niet voor de term « stuiting », zoals in het amendement nr. 7. Inderdaad meent de indiener dat de term stuiting in het Burgerlijk recht reeds een voldoende duidelijke omschrijving kent.


En rédigeant ses amendements, M. Torfs a explicitement choisi d'utiliser le terme « prolongation » au lieu du terme « interruption » utilisé dans l'amendement nº 7. L'auteur estime en effet que le Code civil donne déjà une définition suffisamment claire du terme « interruption ».

Met deze amendementen kiest de heer Torfs uitdrukkelijk voor de term « verlenging » en niet voor de term « stuiting », zoals in het amendement nr. 7. Inderdaad meent de indiener dat de term stuiting in het Burgerlijk recht reeds een voldoende duidelijke omschrijving kent.


Étant donné les besoins des départements, les auteurs estiment que les services publics doivent obtenir du législateur la garantie que le pouvoir fédéral n'utilise pas les interruptions de carrière et le travail à temps partiel pour faire des économies.

Gelet op de behoeften van de departementen zijn de indieners van oordeel dat de overheidsdiensten de garantie moeten krijgen van de wetgever dat de federale overheid loopbaanonderbrekingen en deeltijdse arbeid niet als een besparingsmaatregel gebruikt.


Les auteurs de la présente proposition de loi estiment que la non-interruption, dans les délais fixés, de la prescription de l'action en récupération d'un paiement indu constitue un grave manquement dans la gestion de l'assurance obligatoire soins de santé.

De auteurs merken op dat het niet tijdig stuiten van de verjaring van een ten onrechte betaling een ernstige tekortkoming is in het beheer van de verplichte ziekte- verzekering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
aéroport double imposition fonction publique licenciement collectif migration illégale plan anticrise arme à feu et munitions lutte contre la discrimination statut social bande de fréquences allocation complémentaire transport d'énergie transport de voyageurs manoeuvres militaires transparence administrative Coopération Technique Belge Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides signature électronique enquête sociale entreprise étrangère faible revenu licenciement organisation patronale relation du travail équipement social norme de qualité sécurité aérienne droit d'auteur établissement d'enseignement régularisation du marché assu ...[+++]

luchthaven dubbele belasting overheidsapparaat collectief ontslag illegale migratie anticrisisplan vuurwapen bestrijding van discriminatie maatschappelijke positie frequentieband aanvullende uitkering energietransport reizigersvervoer militaire oefening openbaarheid van het bestuur Belgische Technische Coöperatie Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen elektronische handtekening sociaal onderzoek buitenlandse onderneming laag inkomen ontslag werkgeversorganisatie arbeidsbetrekking sociale voorzieningen kwaliteitsnorm veiligheid van het luchtverkeer auteursrecht onderwijsinstelling regularisatie van de markt invalidi ...[+++]


7. L'auteur du projet devra vérifier si la modification en projet sous 1° n'est pas superflue, dès lors qu'il résulte déjà de l'article 1, 3°, de l'arrêté royal du 24 septembre 2012 'portant exécution de l'article 123 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses' qu'un congé ne peut être considéré comme « thématique » que si le travailleur a droit à une allocation d'interruption.

7. De steller van het ontwerp dient na te gaan of de ontworpen wijziging sub 1° niet overbodig is, aangezien reeds uit artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit van 24 september 2012 'tot uitvoering van artikel 123 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen' volgt dat een verlof slechts als « thematisch » kan worden beschouwd indien de werknemer recht heeft op een onderbrekingsuitkering.


En cas d'interruption du délai pour introduire un recours auprès du Conseil d'Etat, tel que visé à l'article 75septies, l'autorité de tutelle informe l'auteur de la plainte par lettre recommandée des motifs de l'autorité de tutelle pour ne pas suspendre ou annuler la décision de l'autorité intercommunale contre laquelle la plainte avait été déposée, dans les dix jours suivant la prise de cette décision ou après l'expiration du délai.

In geval van stuiting van de termijn om beroep in te stellen bij de Raad van State als vermeld in artikel 75septies, brengt de toezichthoudende overheid de indiener van de klacht met een aangetekende brief op de hoogte van de motieven van de toezichthoudende overheid om het besluit van de intergemeentelijke overheid waartegen de klacht was ingediend, niet te schorsen of te vernietigen, binnen tien dagen na het nemen van dat besluit of na het verstrijken van de termijn.


Quant aux conclusions précédant l'arrêt du 11 mai 1977, elles exprimaient l'hésitation de son auteur quant à savoir si la distinction relative aux causes de justification en cas de détour était « applicable aussi à l'interruption de trajet », mais elles contenaient également l'affirmation suivante :

In de conclusies voorafgaand aan het arrest van 11 mei 1977 kwam de aarzeling van de auteur ervan tot uiting in verband met de vraag of het onderscheid met betrekking tot de rechtvaardigingsgronden in geval van een omweg « ook van toepassing was op de onderbreking van het traject », maar de conclusies bevatten ook het volgende :


Les États membres prennent les mesures nécessaires pour faire en sorte que le fait de provoquer intentionnellement une perturbation grave ou une interruption du fonctionnement d’un système d’information, en introduisant, transmettant, endommageant, effaçant, détériorant, modifiant, supprimant ou rendant inaccessibles des données informatiques devienne une infraction pénale punissable lorsque l’acte est commis sans que l’auteur en ait le droit, au moins dans les cas où les faits ne sont pas sans gravité.

Iedere lidstaat treft de nodige maatregelen om het opzettelijk ernstig hinderen of het onderbreken van de werking van een informatiesysteem, door de invoer, de transmissie, het beschadigen, wissen, verminken, wijzigen, onderdrukken of ontoegankelijk maken van computergegevens, indien dat op onrechtmatige wijze geschiedt, strafbaar te stellen, althans voor gevallen die niet onbeduidend zijn.


Les États membres prennent les mesures nécessaires pour faire en sorte que le fait de provoquer intentionnellement une perturbation grave ou une interruption du fonctionnement d’un système d’information, en introduisant, transmettant, endommageant, effaçant, détériorant, modifiant, supprimant ou rendant inaccessibles des données informatiques devienne une infraction pénale punissable lorsque l’acte est commis sans que l’auteur en ait le droit, au moins dans les cas où les faits ne sont pas sans gravité.

Iedere lidstaat treft de nodige maatregelen om het opzettelijk ernstig hinderen of het onderbreken van de werking van een informatiesysteem, door de invoer, de transmissie, het beschadigen, wissen, verminken, wijzigen, onderdrukken of ontoegankelijk maken van computergegevens, indien dat op onrechtmatige wijze geschiedt, strafbaar te stellen, althans voor gevallen die niet onbeduidend zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auteurs l'interruption ->

Date index: 2022-10-09
w