Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur
Critiquer d'autres auteurs
Droit d'auteur
Droits voisins
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Loi sur le copyright
Législation sur les droits d'auteur
Post-leucotomie
Poète
Profession littéraire
Soutenir des auteurs
écrivain

Vertaling van "auteurs n'étaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een belangrijke verandering van het gebruikelijke premorbide-gedrag van de betrokkene, waarbij de uiting van emoties, behoeften en impulsen is betrokken. Stoornis van cognitieve functies en denkfuncties en veranderde seksualiteit kunnen eveneens deel uitmaken van het klinische beeld. | Neventerm: | frontalekwabsyndroom | limbisch-epileptische persoonlijkheidssyndroom | lobotomiesyndroom | organisch-pseudogeretardeerde persoonlijkheid | organisch-pseudopsychopathische persoonlijkheid | postleukotomiesyndroom


fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

de hardende uitscheidingen van Cu werden niet gevonden


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

produkten op welke de toepasselijke douanerechten niet zijn geheven




droit d'auteur [ droits voisins ]

auteursrecht [ aanspraak ]


critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers


législation sur les droits d'auteur | loi sur le copyright

auteursrechtwetgeving | wetgeving inzake auteursrecht


profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]

literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les auteurs ont indiqué que les coûts de distribution en Belgique étaient relativement uniformes, avec une moyenne de 0,147 euro par distribution.

De auteurs gaven aan dat in België de bedelingskost relatief uniform is, met een gemiddelde van 0,147 euro per bedeling.


Sous le n° 4 de la circulaire susmentionnée, il est explicitement mentionné que la loi du 16 juillet 2008 n’a pas pour objet de convertir en droits d’auteurs les revenus qui jusque-là étaient qualifiés de revenus professionnels.

Onder randnummer 4 van de voormelde circulaire wordt in het bijzonder gesteld dat de bedoelde wet van 16 juli 2008 niet als doel heeft om inkomsten die tot nu toe werkelijke beroepsinkomsten waren, om te zetten in auteursrechten.


11. fait observer que, malgré certains progrès réalisés ces dix dernières années dans le domaine de l'égalité des genres et des droits fondamentaux, les femmes demeurent la frange la plus vulnérable de la société et qu'elles continuent de faire l'objet de menaces, d'intimidations et de violences tout en étant victimes de lois discriminatoires; met l'accent sur la nécessité – tant du point de vue juridique que pratique – d'intégrer pleinement les femmes dans la société pour garantir leur participation pleine et entière et œuvrer pour leur véritable émancipation; condamne fermement le fait que de nombreuses femmes sont victimes de menaces et de violences incessantes, et qu'au cours des dernières années, les femmes occupant une place importa ...[+++]

11. wijst erop dat er de afgelopen tien jaar wel enige vooruitgang is geboekt op het vlak van gendergelijkheid en grondrechten, maar dat vrouwen in Afghanistan nog steeds de meest kwetsbare bevolkingsgroep vormen en blootstaan aan bedreigingen, intimidatie en geweld en onder discriminerende wetten te lijden hebben; wijst op de noodzaak, zowel vanuit juridisch als praktisch oogpunt, van volledige maatschappelijke integratie en volledige participatie van vrouwen, alsook reële mondigheid; spreekt in krachtige termen zijn veroordeling uit over het feit dat veel vrouwen het slachtoffer zijn van voortdurende bedreigingen en geweld en dat er de afgelopen jaren diverse prominent in het Afghaanse openbare leven opererende vrouwen zijn vermoord of ...[+++]


B. considérant que les auteurs des récentes attaques perpétrées par des terroristes islamistes dans des États membres de l'Union, notamment à Paris (Charlie Hebdo, Hyper Cacher, 13 novembre 2015), à Copenhague (synagogue, centre culturel) et à Bruxelles (musée juif), étaient pour la plupart des citoyens de l'Union qui étaient nés et avaient vécu dans des États membres;

B. overwegende dat de recente aanslagen door islamistische terroristen in EU-lidstaten, waaronder die in Parijs (Charlie Hebdo, Hyper Casher en de aanslagen van 13 november 2015) en Brussel (Joods Museum), voornamelijk zijn gepleegd door EU-burgers die in EU-lidstaten geboren zijn en woonachtig waren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. a) Parmi ces auteurs, combien étaient des babysitters et, dès lors, des personnes étrangères à la famille de la victime? b) Quelle est la répartition hommes/femmes?

3. a) Hoeveel van de daders waren babysits, waren dus vreemd aan de familie van het slachtoffer? b) Hoeveel van de daders waren van het mannelijk geslacht, hoeveel van het vrouwelijk geslacht?


2. a) Dans combien de cas ces viols collectifs ont-ils été commis par des hommes de nationalité belge? b) Dans combien de cas les auteurs n'étaient-ils pas de nationalité belge?

2. a) In hoeveel gevallen ging het om groepsverkrachtingen door mensen met de Belgische nationaliteit? b) In hoeveel gevallen ging het om daders die niet de Belgische nationaliteit hadden of hebben?


4. Les deux auteurs étaient respectivement belge et néerlandais. a) Pouvez-vous indiquer combien d'auteurs ont été appréhendés au cours de la période concernée? b) Combien d'entre eux étaient belges? c) Combien étaient de nationalité étrangère?

4. Van de twee daders was er één landgenoot en één Nederlander. a) Is het mogelijk te weten hoeveel daders er in de loop van de betrokken jaren werden opgepakt? b) Hoeveel landgenoten betrof het? c) Hoeveel buitenlanders?


Les auteurs des attaques de New York, Londres et Madrid n’étaient pas des pauvres; bien au contraire, c’étaient des personnes de classe moyenne et de bonne éducation.

De daders van de aanslagen in New York, Londen en Madrid waren geen arme mensen, maar integendeel, hoogopgeleide mensen uit de middenklasse.


Les auteurs des attaques de New York, Londres et Madrid n’étaient pas des pauvres; bien au contraire, c’étaient des personnes de classe moyenne et de bonne éducation.

De daders van de aanslagen in New York, Londen en Madrid waren geen arme mensen, maar integendeel, hoogopgeleide mensen uit de middenklasse.


Comme je l’ai dit au début de mon intervention, la commission juridique était d’avis que des mesures appropriées étaient nécessaires, non seulement en vue de l’élargissement, mais aussi pour créer un marché européen unique pour les produits protégés par des droits d’auteur et des droits voisins.

We waren in de Juridische Commissie van mening dat er passende maatregelen geboden waren, zoals ik ook al in de aanhef heb vastgesteld, niet alleen vanwege de uitbreiding, maar ook om daadwerkelijk een interne Europese markt te creëren voor auteursrechtelijk beschermde producten en producties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auteurs n'étaient ->

Date index: 2022-02-03
w