Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord des autorités de contrôle
Approbation des autorités de contrôle
Approbation par les autorités de contrôle
Modèle d'accord entre autorités compétentes

Traduction de «autorités lettones d'accorder » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modèle d'accord entre autorités compétentes | modèle d'accord/d'arrangement entre autorités compétentes

model voor een overeenkomst tussen bevoegde autoriteiten


accord des autorités de contrôle | approbation des autorités de contrôle | approbation par les autorités de contrôle

goedkeuring van de toezichthoudende autoriteit


Protocole 1 relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Autorité de surveillance AELE qui, en application du protocole 1 de l'accord EEE, découlent des actes auxquels il est fait référence dans les annexes de cet accord

Protocol 1 betreffende de functies en bevoegdheden van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA welke, met toepassing van Protocol 1 van de EER-Overeenkomst, voortvloeien uit de besluiten vermeld in de bijlagen bij die Overeenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— un round de correction au sujet de l'erreur de traduction dans la version française de l'article 2 de l'Accord a été effectué mais les autorités lettones ont refusé d'effectuer la modification.

— Met betrekking tot de vertaalfout in de Franse versie van artikel 2 van de Overeenkomst heeft een correctieronde plaatsgevonden, maar de Letlandse overheden hebben geweigerd om de wijziging door te voeren.


— un round de correction au sujet de l'erreur de traduction dans la version française de l'article 2 de l'Accord a été effectué mais les autorités lettones ont refusé d'effectuer la modification.

— Met betrekking tot de vertaalfout in de Franse versie van artikel 2 van de Overeenkomst heeft een correctieronde plaatsgevonden, maar de Letlandse overheden hebben geweigerd om de wijziging door te voeren.


1. Je peux vous confirmer que les autorités lettones ont accordé le 4 février 2011 le statut de réfugié à Aleksei Yelisejev et qu’elles ne peuvent pas accéder à la requête d’extradition du Kirghizstan.

1. Ik bevestig dat de Letse autoriteiten op 4 februari 2011 het statuut van politiek vluchteling hebben toegekend aan Aleksei Yelisejev en dat zij derhalve niet kunnen ingaan op een verzoek tot uitlevering vanwege Kirgizië.


8. est préoccupé par le faible soutien que les citoyens lettons accordent actuellement à l'adoption de l'euro; invite le gouvernement et les autorités de Lettonie à communiquer plus activement avec les citoyens lettons afin que l'adoption de l'euro recueille un soutien plus large de la population; demande au gouvernement et aux autorités de Lettonie de poursuivre leur campagne d'information et de communication dans le but d'atteindre tous les citoyens du pays;

8. uit zijn bezorgdheid over de momenteel beperkte steun van de Letse burgers voor de aanneming van de euro; verzoekt de Letse regering en autoriteiten de Letse burgers beter te informeren teneinde meer draagvlak voor de aanneming van de euro te verkrijgen; verzoekt de Letse regering en autoriteiten hun informatie- en communicatiecampagne voort te zetten om alle Letse burgers te bereiken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. est préoccupé par le faible soutien que les citoyens lettons accordent actuellement à l'adoption de l'euro; invite le gouvernement et les autorités de Lettonie à communiquer plus activement avec les citoyens lettons afin que l'adoption de l'euro recueille un soutien plus large de la population; demande au gouvernement et aux autorités de Lettonie de poursuivre leur campagne d'information et de communication dans le but d'atteindre tous les citoyens du pays;

8. uit zijn bezorgdheid over de momenteel beperkte steun van de Letse burgers voor de aanneming van de euro; verzoekt de Letse regering en autoriteiten de Letse burgers beter te informeren teneinde meer draagvlak voor de aanneming van de euro te verkrijgen; verzoekt de Letse regering en autoriteiten hun informatie- en communicatiecampagne voort te zetten om alle Letse burgers te bereiken;


Chacun sait également que les autorités lettones ont posé des actes notoires de réhabilitation des nazis, en remettant des décorations nationales et en accordant des retraites aux nazis des légions lettones des «Waffen SS», en érigeant des monuments coûtant des dizaines de milliers d’euros, en éditant des livres d’histoire préfacés par le Président du pays, où, entre autres, les camps de concentration nazis sont présentés comme des «centres de redressement».

Bovendien hebben de Letse autoriteiten inspanningen ondernomen voor een historische rechtvaardiging van de nazi's: er werden nationale medailles uitgereikt en overheidspensioenen toegekend aan de nazi's van de Letse "Waffen SS", er werden tienduizenden euro's uitgegeven voor monumenten, er zijn geschiedenisboeken over deze periode uitgegeven met een voorwoord van de Letse president, waarin onder meer de concentratiekampen van de nazi's "heropvoedingscentra" worden genoemd.


72. se montre préoccupé par la situation en Lettonie des personnes – vivant dans la pauvreté et soufrant d'exclusion sociale – qui, malgré le fait qu'elles aient habité le pays pendant de longues années, n'ont pas de statut clair, en raison des changements apportés à la législation sur la citoyenneté, et qui ne reçoivent aucune aide juridique gratuite, dans le centre de détention d'Olaine, lequel s'apparente à une prison; demande dès lors instamment aux autorités lettones d'accorder immédiatement à ces personnes un statut de résidents et de tout faire pour les intégrer à la société lettone; dem ...[+++]

72. is bezorgd over de situatie van mensen in Letland die lijden onder armoede en sociale uitsluiting en die, ondanks het feit dat zij reeds lang in Letland wonen, geen duidelijke status hebben als gevolg van wijzigingen in de wetgeving inzake het staatsburgerschap en worden vastgehouden zonder toegang tot gratis rechtshulp in het gevangenisachtige opvangcentrum van Olaine; verzoekt de Letse overheid in verband hiermee deze mensen onmiddellijk een verblijfsstatus te verlenen en stappen te ondernemen om hen te integreren in de Letse samenleving; roept de Letse autoriteiten ...[+++]


72. se montre préoccupé par la situation en Lettonie des personnes – vivant dans la pauvreté et soufrant d'exclusion sociale – qui, malgré le fait qu'elles aient habité le pays pendant de longues années, n'ont pas de statut clair, en raison des changements apportés à la législation sur la citoyenneté, et qui ne reçoivent aucune aide juridique gratuite, dans le centre de détention d'Olaine, lequel s'apparente à une prison; demande dès lors instamment aux autorités lettones d'accorder immédiatement à ces personnes un statut de résidents et de tout faire pour les intégrer à la société lettone; dem ...[+++]

72. is bezorgd over de situatie van mensen in Letland die lijden onder armoede en sociale uitsluiting en die, ondanks het feit dat zij reeds lang in Letland wonen, geen duidelijke status hebben als gevolg van wijzigingen in de wetgeving inzake het staatsburgerschap en worden vastgehouden zonder toegang tot gratis rechtshulp in het gevangenisachtige opvangcentrum van Olaine; verzoekt de Letse overheid in verband hiermee deze mensen onmiddellijk een verblijfsstatus te verlenen en stappen te ondernemen om hen te integreren in de Letse samenleving; roept de Letse autoriteiten ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités lettones d'accorder ->

Date index: 2022-11-21
w