Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation des autorités compétentes
Autorité
Mécanisme d'autorisation
Organisme responsable de l'autorisation
S54

Vertaling van "autorités russes d'autoriser " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
autorité | mécanisme d'autorisation | organisme responsable de l'autorisation

autorisatie-instantie


obtenir l'autorisation des autorités de contrôle de la pollution avant de rejeter vers les stations d'épuration des eaux usées | S54

S54 | vraag de toestemming van milieubeschermingsinstanties alvorens af te voeren naar rioolwaterzuiveringsinstallaties


autorisation des autorités compétentes

vergunning van de bevoegde autoriteiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tenant compte de ce qui précède et du fait qu'il s'agit bien ici d'un programme qui bénéficie du soutien du FMI et des autorités russes et qui s'insère dans la politique de crédit du FMI, j'ai autorisé notre administrateur à approuver le programme.

Rekening houdend met het voorgaande en met het feit dat het hier wel degelijk om een programma gaat dat zowel de volledige steun van het IMF als van de Russische autoriteiten geniet en dat kadert binnen het kredietbeleid van het IMF, heb ik onze bestuurder gemachtigd om het programma goed te keuren.


En août 2013, 22 589 autorisations au total avaient été délivrées par les autorités russes.

Tegen augustus 2013 bedroeg het totale aantal door de Russische autoriteiten afgegeven vergunningen 22 589.


1. Les importations de produits énumérés à l’annexe I dans le territoire douanier de la Communauté en vue de leur mise en libre pratique sont subordonnées à la présentation d’une autorisation d’importation délivrée par l’autorité compétente d’un État membre, établie sur la base d’une licence d’exportation émise par les autorités russes, et d’un certificat d’origine, conformément aux dispositions du protocole A joint au présent accord.

1. Bij de invoer van de in bijlage I vermelde producten om deze in het douanegebied van de Gemeenschap in het vrije verkeer te brengen, dienen overeenkomstig de bepalingen van het bij deze overeenkomst gevoegde protocol A een door de bevoegde autoriteit van een lidstaat afgegeven invoervergunning, gebaseerd op een door de Russische autoriteiten afgegeven uitvoervergunning, en een bewijs van oorsprong te worden overgelegd.


5. condamne fermement la décision qui a été prise par les autorités russes d'interdire la première Gay Pride à Moscou, le 27 mai 2006, ainsi que leur incapacité à assurer la protection et la sécurité des manifestants pacifiques et des défenseurs des droits de l'homme et rappelle aux autorités russes que la liberté de réunion est un droit fondamental garanti par l'article 31 de la Constitution de la Fédération de Russie; exprime sa profonde préoccupation quant au rôle joué par des politiciens russes et des organisations religieuses dans l'incitation à la violence et à la hain ...[+++]

5. veroordeelt krachtig het besluit van de Russische autoriteiten de eerste Gay Pride Parade op 27 mei 2006 in Moskou te verbieden, alsook het feit dat zij de veiligheid van de vreedzame demonstranten en mensenrechtenactivisten niet hebben gewaarborgd, en wijst de Russische autoriteiten er nogmaals op dat vrijheid van vergadering een grondrecht is dat wordt gewaarborgd bij artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebben gespeeld bij het aanzetten tot geweld en haat tegen homo's, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. condamne fermement la décision qui a été prise par les autorités russes d'interdire la première Gay Pride à Moscou, le 27 mai 2006, ainsi que leur incapacité à assurer la protection et la sécurité des manifestants pacifiques et des défenseurs des droits de l'homme et rappelle aux autorités russes que la liberté de réunion est un droit fondamental garanti par l'article 31 de la Constitution de la Fédération de Russie; exprime sa profonde préoccupation quant au rôle joué par des politiciens russes et des organisations religieuses dans l'incitation à la violence et à la hain ...[+++]

5. veroordeelt krachtig het besluit van de Russische autoriteiten de eerste Gay Pride Parade op 27 mei 2006 in Moskou te verbieden, alsook het feit dat zij de veiligheid van de vreedzame demonstranten en mensenrechtenactivisten niet hebben gewaarborgd, en wijst de Russische autoriteiten er nogmaals op dat vrijheid van vergadering een grondrecht is dat wordt gewaarborgd bij artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebben gespeeld bij het aanzetten tot geweld en haat tegen homo's, ...[+++]


5. condamne fermement la décision qui a été prise par les autorités russes d'interdire la première Gay Pride à Moscou, le 27 mai dernier, ainsi que leur incapacité à assurer la protection et la sécurité des manifestants pacifiques et des défenseurs des droits de l'homme et rappelle aux autorités russes que la liberté de réunion est un droit fondamental garanti par l'article 31 de la Constitution de la Fédération de Russie; exprime sa profonde préoccupation quant au rôle joué par des politiciens russes et des organisations religieuses dans l'incitation à la violence et à la h ...[+++]

5. veroordeelt krachtig het besluit van de Russische autoriteiten de eerste Gay Pride Parade op 27 mei in Moskou te verbieden, alsook het feit dat zij de veiligheid van de vreedzame demonstranten en mensenrechtenactivisten niet hebben gewaarborgd, en wijst de Russische autoriteiten er nogmaals op dat vrijheid van vergadering een grondrecht is dat wordt gewaarborgd bij artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebben gespeeld bij het aanzetten tot geweld en haat tegen lesbiennes, h ...[+++]


8. exprime sa profonde préoccupation quant au rôle joué par des politiciens russes et des organisations religieuses dans l'incitation à la violence et à la haine à l'encontre des personnes LGTB et rappelle aux autorités russes que la liberté de réunion est un droit de l'homme fondamental garanti par l'article 31 de la constitution de la Fédération de Russie; exprime l'espoir que des événements similaires ne se reproduisent plus à l'avenir et encourage les autorités russes à autoriser ...[+++]

8. maakt zich ernstige zorgen over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebben gespeeld bij het aanzetten tot geweld en haat tegen lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transseksuelen, en herinnert de Russische autoriteiten eraan dat de vrijheid van vergadering een fundamenteel mensenrecht is dat gewaarborgd wordt door artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; spreekt de hoop uit dat vergelijkbare gebeurtenissen in de toekomst zullen uitblijven en spoort de Russische autoriteiten aan toestemming te geven voor de Gay Pride-parade in 2007 en te zorgen voor de v ...[+++]


10. exprime sa profonde préoccupation quant au rôle joué par des politiciens russes et des organisations religieuses dans l'incitation à la violence et à la haine à l'encontre des personnes LGTB et rappelle aux autorités russes que la liberté de réunion est un droit de l'homme fondamental garanti par l'article 31 de la constitution de la Fédération de Russie; exprime l'espoir que des événements similaires ne se reproduiront plus à l'avenir et encourage les autorités russes à autoriser ...[+++]

10. geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over de rol die Russische politici en religieuze organisaties hebben gespeeld bij het aanzetten tot geweld en haat tegen lesbiennes, homo's, biseksuelen en transseksuelen, en maakt de Russische autoriteiten erop attent dat de vrijheid van vergadering een fundamenteel mensenrecht is dat wordt gewaarborgd door artikel 31 van de grondwet van de Russische Federatie; spreekt de hoop uit dat dergelijke incidenten zich in de toekomst niet meer zullen voordoen en spoort de Russische autoriteiten ertoe aan toestemming te geven voor het houden van een Gay Prid ...[+++]


Comme indiqué dans le règlement (CE) no 1400/2007, certains transporteurs aériens certifiés par les autorités compétentes russes ne sont autorisés, en vertu d’une décision de ces autorités du 26 novembre 2007, à opérer dans la Communauté qu’avec certains appareils.

Zoals bepaald in Verordening (EG) nr. 1400/2007 en gebaseerd op een besluit van de bevoegde autoriteiten van de Russische Federatie van 26 november 2007, mogen bepaalde luchtvaartmaatschappijen waaraan deze autoriteiten een vergunning hebben afgegeven alleen met specifieke toestellen naar de Gemeenschap vliegen.


- Le Conseil d'Etat a cassé un permis d'exploiter une nouvelle unité de production du MOX. Il semble que la Belgonucléaire ait pris des contacts avec les USA et le ministère russe de l'énergie atomique ou Minatom afin de vendre la technologie de fabrication du MOX. Par ailleurs, le contrat avec le Japon risque d'être mis à mal suite au refus d'autoriser le MOX, refus émanant des autorités de sûreté japonaises.

- De Raad van State heeft een vergunning voor de exploitatie van een nieuwe eenheid voor de productie van MOX vernietigd. Naar verluidt heeft Belgonucleaire contact opgenomen met de VS en met het Russisch ministerie voor atoomenergie (Minatom) om hen de technologie voor het fabriceren van MOX te verkopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités russes d'autoriser ->

Date index: 2023-12-14
w