Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait tout d'abord » (Français → Néerlandais) :

Considérant tout d'abord, que, suivant les modalités prévues par le Livre I du Code de l'Environnement, des enquêtes publiques ont été organisées dans toutes les communes couvertes par un arrêté de désignation; que toute personne avait la possibilité de réclamer dans le cadre de ces enquêtes;

Overwegende allereerst dat in alle gemeenten die het voorwerp waren van een aanwijzingsbesluit openbare onderzoeken werden georganiseerd volgens de modaliteiten waarin Boek I van het Milieuwetboek voorziet; dat elke persoon de mogelijkheid had om een bezwaar in te dienen in het kader van die openbare onderzoeken;


Lors de la discussion, la députée Wouters avait tout d'abord attiré l'attention sur les conséquences du projet pour le covoiturage (2) ,Le gouvernement a alors admis avoir sous-estimé la portée exacte de son projet.

Tijdens de bespreking heeft volksvertegenwoordiger Wouters vooreerst de aandacht gevestigd op de gevolgen van het ontwerp voor carpoolen (2) .


En revanche, aux Pays-Bas, il existait ce qu'on appelle une « équipe de prise en charge », qui centralisait toutes les démarches: il y avait d'abord un entretien préliminaire avec un gynécologue, suivi d'un entretien de prise en charge, d'un examen psychologique, d'une discussion à propos des termes du contrat, de conseils juridiques, etc.

In Nederland daarentegen bestond er een zogenaamde « intaketeam » met een centrumfunctie : er was een voorgesprek met een gynaecoloog, vervolgens was er een intakegesprek, een psychologische screening, contractbesprekingen, een juridische duiding, en dergelijke.


La structure du signal GALILEO avait tout d'abord été conçue pour un système dit « autonome », fonctionnant uniquement avec de nouvelles bandes de fréquence.

De structuur van het GALILEO-signaal werd in de eerste plaats ontworpen voor een zogezegd autonoom systeem, dat uitsluitend met nieuwe frequentiebanden werkt.


En revanche, aux Pays-Bas, il existait ce qu'on appelle une « équipe de prise en charge », qui centralisait toutes les démarches: il y avait d'abord un entretien préliminaire avec un gynécologue, suivi d'un entretien de prise en charge, d'un examen psychologique, d'une discussion à propos des termes du contrat, de conseils juridiques, etc.

In Nederland daarentegen bestond er een zogenaamde « intaketeam » met een centrumfunctie : er was een voorgesprek met een gynaecoloog, vervolgens was er een intakegesprek, een psychologische screening, contractbesprekingen, een juridische duiding, en dergelijke.


J'ai en mémoire la discussion en sous-commission Droit de la famille avec le secrétaire d'État de l'époque, qui avait annoncé une démarche progressive avec, tout d'abord, l'entrée en vigueur de la nouvelle loi et l'observation des résultats sur le terrain et éventuellement, ensuite, si les résultats de l'objectivation s'avèrent insuffisants en conséquence de cette nouvelle loi, la création d'une commission des contributions alimentaires et l'élaboration par cette dernière ...[+++]

Ik herinner mij de bespreking in de subcommissie Familierecht destijds met de toenmalige staatssecretaris voor Gezinsbeleid die toen zei dat er stapsgewijs gewerkt zou worden: in de eerste plaats de inwerkingtreding van de nieuwe wet en kijken wat het resultaat op het terrein is, en in de tweede plaats eventueel, als de objectivering onvoldoende resultaat zou bieden ingevolge die nieuwe wet, de oprichting van een commissie voor onderhoudsbijdragen en die commissie een berekeningswijze laten uitwerken.


Tout d'abord, je veux vous faire remarquer que votre question précédente avait uniquement trait à une éventuelle différence fiscale entre l'allocation octroyée en tant que bénévole ambulancier-pompier et celle octroyée à un ambulancier non-pompier pour autant qu'ils appartiennent au personnel opérationnel d'une zone de secours.

Vooreerst wil ik duidelijk stellen dat uw vorige vraag enkel betrekking had op een eventueel fiscaal verschil tussen de vrijwilligersvergoeding van de ambulancier-brandweerman en een ambulancier niet-brandweerman voor zover zij behoren tot het operationeel personeel van een hulpverleningszone.


Les services occasionnels comprennent : a) Les circuits à portes fermées, c'est-à-dire les services d'autobus dans lesquels le même véhicule est utilisé pour transporter sur tout le trajet un même groupe de voyageurs et ou chaque groupe est ramené à son lieu de départ, qui est le pays d'immatriculation du véhicule. b) Les transports comportant le voyage aller en charge et le voyage retour à vide. c) Les transports dont le voyage aller s'effectue à vide et le voyage retour en charge avec des voyageurs qui sont montés dans un autre pays que celui où le véhicule est immatriculé, à condition que les voyageurs : - forment un groupe préalablem ...[+++]

Het ongeregeld vervoer omvat : a) Rondritten met gesloten deuren, dit wil zeggen vervoer waarbij met hetzelfde voertuig dezelfde groep reizigers wordt vervoerd gedurende de gehele reis en wordt teruggebracht naar de plaats van vertrek, welke het land is waar het voertuig is geregistreerd. b) Vervoer, waarbij de heenrit geladen en de terugrit leeg wordt uitgevoerd. c) Vervoer, waarbij de heenrit leeg wordt uitgevoerd en de terugrit geladen met reizigers die opgestapt zijn op dezelfde plaats in een land waar het voertuig niet geregistreerd is, op voorwaarde dat de reizigers : - een vooraf samengestelde groep vormen onder een vervoerovereenkomst, die afgesloten werd vóór hun aankomst op het grondgebied van de Overeenk ...[+++]


«82 S’agissant, tout d’abord, des arguments de la requérante fondés sur les chiffres de vente des produits concernés dans la Communauté pour la période 1994-1998, c’est à bon droit que la chambre de recours a estimé qu’ils n’étaient pas, en l’espèce, de nature à démontrer que la marque demandée avait acquis un caractère distinctif à la suite de l’usage qui en avait été fait.

„82 Om te beginnen heeft de kamer van beroep, met betrekking tot de argumenten die verzoekster ontleent aan de verkoopcijfers voor de betrokken waren in de Gemeenschap over de periode 1994-1998, terecht geoordeeld dat deze gegevens in casu niet aantonen dat het aangevraagde merk onderscheidend vermogen heeft verkregen als gevolg van het gebruik dat ervan is gemaakt.


Il est douloureux de constater que l'adoption avait tout d'abord été autorisée pour des raisons humanitaires.

Extra pijnlijk is de vaststelling dat de adoptie in eerste instantie werd toegestaan omwille van humanitaire redenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait tout d'abord ->

Date index: 2022-05-04
w