Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avancés n'ont pas encore pu bénéficier » (Français → Néerlandais) :

S'il est désormais clair que la science et la technologie jouent un rôle essentiel pour l'amélioration du niveau de vie des Etats industrialisés, un grand nombre de pays moins avancés n'ont pas encore pu bénéficier du progrès scientifique pour leur bien-être socio-économique.

Dat wetenschap en technologie een essentiële bijdrage leveren aan de verhoging van de levensstandaard in de geïndustrialiseerde landen is intussen wel duidelijk, maar een groot aantal minder ontwikkelde landen heeft tot nu toe nog niet van de vooruitgang van de wetenschap kunnen profiteren voor de verbetering van de sociaal-economische situatie.


103. En 1'occurrence, il apparait, d'une part, que la Commission a pu considérer, au point 108 de la décision du 3 juillet 2014, que, grâce au régime de garantie en cause au principal, le groupe ARCO a pu préserver sa part de marché pendant une période plus longue et n'a pas subi de sorties de capitaux, sauf ultérieurement et à un niveau plus faible que ce qui aurait été le cas s'il n'avait pas bénéficié de ce régime, et que, par c ...[+++]

103. In casu blijkt dat de Commissie in overweging 108 van het besluit van 3 juli 2014 mocht aannemen dat de Arco-groep, dankzij de in het hoofdgeding aan de orde zijnde garantieregeling, haar marktaandeel langer kon behouden en niet te maken kreeg met een uitstroom van kapitaal - of pas later en in mindere mate dan zonder deze regeling het geval was geweest - en dat daardoor kapitaal dat anders beschikbaar was geweest om te investeren, niet beschikbaar kwam voor andere spelers, die op hun merites moesten concurreren en geen beroep konden doen op deze gar ...[+++]


En effet, les prestations dont ils ont pu bénéficier dans le cadre du droit qui leur est reconnu par l'article 23, alinéa 3, 2°, ont effectivement été accomplies et ne pourraient, par nature, être à nouveau accomplies si, par l'effet d'un constat de violation des dispositions en cause, les avocats pouvaient retrouver le bénéfice d'une meilleure indemnisation qui influencerait pour l'avenir leurs prestations.

De prestaties die zij hebben kunnen genieten in het kader van het recht dat hun bij artikel 23, derde lid, 2°, wordt toegekend, werden immers daadwerkelijk verricht en zouden, van nature, niet opnieuw kunnen worden verricht indien de advocaten, ingevolge een vaststelling van schending van de in het geding zijnde bepalingen, weer een betere vergoeding zouden kunnen genieten die voor de toekomst van invloed zou zijn op hun prestaties.


95. La circonstance que d'autres intéressés, à savoir les particuliers détenteurs de parts des sociétés du groupe ARCO ainsi que la banque Dexia, ont également pu bénéficier de certains avantages en vertu dudit régime de garantie n'est pas de nature à exclure que ledit groupe doive être considéré comme étant bénéficiaire de celui-ci.

95. Het feit dat andere belanghebbenden, te weten de particuliere aandeelhouders van de vennootschappen van de Arco-groep alsook de bank Dexia, ingevolge deze regeling eveneens bepaalde voordelen hebben kunnen genieten, sluit niet uit dat deze groep als begunstigde ervan moet worden beschouwd.


Les sapeurs-pompiers volontaires n'ont, jusqu'à présent, pas encore pu bénéficier de cette protection et restaient donc personnellement et pleinement responsables sur la base de l'article 1382 du Code civil.

De vrijwillige brandweerlieden konden tot nu toe nog niet van deze bescherming genieten en bleven dus zonder enige beperking persoonlijk aansprakelijk op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek.


Les sapeurs-pompiers volontaires n'ont, jusqu'à présent, pas encore pu bénéficier de cette protection et restaient donc personnellement et pleinement responsables sur la base de l'article 1382 du Code civil.

De vrijwillige brandweerlieden konden tot nu toe nog niet van deze bescherming genieten en bleven dus zonder enige beperking persoonlijk aansprakelijk op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek.


C'est lors de cette réception que le notaire pourra conseiller éventuellement la personne protégée si elle n'a pas encore pu bénéficier de conseils antérieurs.

Op het moment van deze ontvangst kan de notaris de beschermde persoon eventueel adviseren indien die voordien nog geen raadgevingen heeft gekregen.


13. en matière de reclassement professionnel, l'adoption des décisions relatives au remboursement des frais de reclassement aux employeurs et à l'imposition de sanctions aux employeurs en cas d'absence de reclassement, ainsi qu'à la délivrance de chèques « outplacement » aux travailleurs qui n'ont pas pu bénéficier de ce reclassement après mise en demeure de leur employeur;

13. inzake outplacement, het nemen van de beslissingen met betrekking tot de terugbetaling van de outplacement- kosten aan de werkgevers en het opleggen van sanc- ties aan de werkgevers bij het ontbreken van outplacement, evenals beslissingen betreffende het verstrekken van « outplacement »-cheques aan werknemers die niet hebben kunnen genieten van outplacement na ingebrekestelling van hun werkgever;


La mutation des marchés financiers qui s'est opérée depuis le début des années nonante n'a fait que creuser l'écart entre les petites et moyennes entreprises qui sont encorependantes des banques et autres intermédiaires financiers et les grandes entreprises qui ont pu bénéficier de la désintermédiation et de la globalisation des marchés financiers.

De transformatie die de financiële markten sedert het begin van de jaren negentig hebben doorgemaakt, heeft de kloof nog verbreed tussen enerzijds de KMO's die nog afhankelijk zijn van de banken en andere financiële tussenpersonen, en anderzijds de grote ondernemingen die voordeel hebben kunnen halen uit de desintermediatie en de mondialisering van de financiële markten.


La mutation des marchés financiers qui s'est opérée depuis le début des années nonante n'a fait que creuser l'écart entre les petites et moyennes entreprises qui sont encorependantes des banques et autres intermédiaires financiers et les grandes entreprises qui ont pu bénéficier de la désintermédiation et de la globalisation des marchés financiers.

De transformatie die de financiële markten sedert het begin van de jaren negentig hebben doorgemaakt, heeft de kloof nog verbreed tussen enerzijds de KMO's die nog afhankelijk zijn van de banken en andere financiële tussenpersonen, en anderzijds de grote ondernemingen die voordeel hebben kunnen halen uit de desintermediatie en de mondialisering van de financiële markten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avancés n'ont pas encore pu bénéficier ->

Date index: 2022-08-23
w