Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer le monitoring fœtal avant l’accouchement
Avant-copie
Avant-projet de budget
Avant-projet de budget
Avant-tirage
Coordonner les vérifications avant un spectacle
Droits de succession
Dépistage d'un nourrisson avant la sortie de l'hôpital
Exemplaire d'avant-tirage
Héritage cytoplasmique
Héritage extra-nucléaire
Hérédité cytoplasmique
Impôt sur l'héritage
Impôt sur la transmission
Ingénieure informatique pré-ventes
Portion indisponible de l'héritage
Pré-copie
Quotité indisponible de l'héritage
Texte fourni avant diffusion

Vertaling van "avant l'héritage " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
avant-copie | avant-tirage | exemplaire d'avant-tirage | pré-copie | texte fourni avant diffusion

voorlopige versie


ingénieur avant-vente des technologies de l'information et de la communication | ingénieure informatique pré-ventes | ingénieur informatique avant-vente/ingénieure informatique avant-vente | ingénieure avant-vente des technologies de l'information et de la communication

IT presales engineer | presales engineer ict | pre-sales engineer | technical pre-sales consultant


hérédité cytoplasmique | héritage cytoplasmique | héritage extra-nucléaire

cytoplasmatische overerving | extra nucleaire overerving


portion indisponible de l'héritage | quotité indisponible de l'héritage

ab-intestaatportie | legitieme portie | niet beschikbaar gedeelte van de erfenis | versterfportie | voorbehouden erfdeel | voorbehouden gedeelte | wettelijk erfdeel






dépistage d'un nourrisson avant la sortie de l'hôpital

screening van zuigeling voorafgaand aan ontslag


impôt sur la transmission [ droits de succession | impôt sur l'héritage ]

overdrachtsbelasting [ successiebelasting | successierechten ]


assurer le monitoring fœtal avant l’accouchement

foetale controle voor bevallingen uitvoeren


coordonner les vérifications avant un spectacle

controles voor de show coördineren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne le § 4: il demeure évident qu'il faut éviter, lors du partage, de morceler les héritages et de diviser les exploitations (voir l'article 832 actuel) il est ajouté qu'on envisage surtout le morcellement et la division qui entraîne une perte de valeur; ce n'est pas le cas pour toute division d'un plus grand ensemble, et il peut être de l'intérêt de tous les copartageants de diviser un ensemble plus grand avant de procéder au partage en nature.

Met betrekking tot § 4 : dat men bij de verdeling in natura het verbrokkelen van erven en het splitsen van bedrijven moet vermijden (zie het actuele artikel 832) blijft evident; daarbij wordt nog benadrukt dat het dan wel om een verbrokkeling of een splitsing moet gaan die tot waardeverlies leidt; iedere opdeling uit een groter geheel leidt daar niet toe, en het kan uiteraard in het belang van alle deelgenoten zijn dat men bijvoorbeeld een bestaand groter geheel eerst opsplitst vooraleer men tot verdeling in natura overgaat.


La question des dates de valeur est moins importante que d'autres qui donnent matière à discussion, comme la question des intérêts minimaux (0,5 %), qui sont accordés dans l'attente de la liquidation et de la division d'un héritage, ou le fait que l'on n'accorde pas d'intérêts sur les cotisations sociales des indépendants versées avant l'échéance.

De problematiek van de valutadatum is minder belangrijk dan andere materies die wel stof tot discussie bieden, zoals de minimale intresten (0,5 %), die worden toegekend in afwachting van een vereffening en verdeling van een nalatenschap of het feit dat er geen intresten betaald worden op de sociale bijdragen van zelfstandigen die vóór de vervaldag worden gestort.


Plus qu'un ensemble architectural cohérent et exceptionnel, l'héritage patrimonial de l'ère de Léopold II est avant tout emblématique d'une conception visionnaire de l'urbanisme et du paysagisme.

Meer nog dan een samenhangend en uitzonderlijk architecturaal geheel is het erfgoed uit de tijd van Leopold II vooral een symbool van een toekomstgerichte opvatting inzake stedenbouw en landschapskunst.


En ce qui concerne le § 4: il demeure évident qu'il faut éviter, lors du partage, de morceler les héritages et de diviser les exploitations (voir l'article 832 actuel) il est ajouté qu'on envisage surtout le morcellement et la division qui entraîne une perte de valeur; ce n'est pas le cas pour toute division d'un plus grand ensemble, et il peut être de l'intérêt de tous les copartageants de diviser un ensemble plus grand avant de procéder au partage en nature.

Met betrekking tot § 4 : dat men bij de verdeling in natura het verbrokkelen van erven en het splitsen van bedrijven moet vermijden (zie het actuele artikel 832) blijft evident; daarbij wordt nog benadrukt dat het dan wel om een verbrokkeling of een splitsing moet gaan die tot waardeverlies leidt; iedere opdeling uit een groter geheel leidt daar niet toe, en het kan uiteraard in het belang van alle deelgenoten zijn dat men bijvoorbeeld een bestaand groter geheel eerst opsplitst vooraleer men tot verdeling in natura overgaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Geerts précise qu'elle ne dispose pas encore de statistiques à ce sujet, mais elle examinera le problème plus avant, afin de pouvoir éventuellement intégrer dans le rapport une série de données sur le « saut d'héritage ».

Mevrouw Geerts verduidelijkt dat zij hierover tot nog toe geen cijfers heeft gevonden maar zal het nog eens van naderbij bekijken om eventueel over de erfenissprong een aantal gegevens in het verslag op te nemen.


19. souligne qu'il importe de consolider la bibliothèque numérique européenne Europeana et de l'utiliser comme un point central pour mettre en avant l'héritage culturel, la mémoire collective et la créativité de l'Europe ainsi que comme un point de départ pour des activités éducatives, culturelles, innovantes et entrepreneuriales; souligne que les échanges artistiques constituent l'un des piliers de notre patrimoine culturel et de notre économie, et qu'il faut donc en assurer la pérennité par des mécanismes adéquats de transmission des connaissances et des compétences;

19. onderstreept dat het van belang is de Europese digitale bibliotheek uit te breiden en te ontwikkelen tot een brandpunt van het culturele erfgoed, het gezamenlijke geheugen en de creativiteit van Europa en tot een beginpunt voor activiteiten op het gebied van onderwijs, cultuur, innovatie en ondernemerschap; wijst erop dat artistieke uitwisselingen een van de pijlers van ons cultureel erfgoed en onze economie vormen, en dat hun voortbestaan daarom moet worden gegarandeerd aan de hand van passende mechanismen voor de overdracht van kennis en vaardigheden;


– (IT) Les difficultés qui ont toujours été mises en avant par la diversité politique, sociale et économique de l’héritage européen – s’agissant d’un territoire étendu, mais encore disparate – ont amené, depuis les années 80, le développement de la politique de cohésion.

− (IT) De problemen die altijd zijn benadrukt door de politieke, maatschappelijke en economische diversiteit van het Europese erfgoed, als onderdeel van een groot, maar nog steeds niet homogeen grondgebied, hebben vanaf de jaren tachtig geresulteerd in het ontwikkelen van het cohesiebeleid.


La politique agricole commune doit avant tout assurer la sécurité alimentaire de l’Europe, son autonomie et la production de denrées alimentaires destinées à l’exportation, la sécurité économique des familles des agriculteurs, la rentabilité de la production agricole, des subventions égales pour les agriculteurs des anciens et des nouveaux États membres, la sécurité de l’environnement, la sauvegarde de la biodiversité, la fin de la culture d’organismes génétiquement modifiés dans l’ensemble de l’Union européenne, le développement des régions rurales, le progrès des régions les plus défavorisées, la protection de l’ ...[+++]

Boven alles moet het gemeenschappelijk landbouwbeleid het volgende waarborgen: voedselzekerheid voor Europa, zelfvoorziening en productie van voedsel voor de export, economische zekerheid voor landbouwfamilies, winstgevendheid van landbouwproductie, gelijke subsidies voor boeren uit oude en nieuwe lidstaten, bescherming van het milieu, behoud van biodiversiteit, stopzetting van het kweken en verbouwen van genetisch gemanipuleerde organismen in de gehele Europese Unie, ontwikkeling van plattelandsgebieden, waarborging van de ontwikkeling van de meest achtergestelde regio's, bescherming van cultureel erfgoed en behoud van traditionele cult ...[+++]


E. considérant que l’héritage culturel européen, compris dans la diversité de ses expressions et dans la conjugaison de ses principales matrices, comme, par exemple, l’antiquité grecque et latine et judéo-chrétienne, a historiquement placé l’Europe à l’avant-garde de tous les continents, s’est révélé être un facteur incomparable d'innovation, de développement et de progrès, qui s’est propagé dans toutes les directions, et continue aujourd’hui de constituer une référence essentielle d’humanisme, d’enrichissement et d’animation spirituelle, de démocratie, de tolérance et de citoyenneté,

E. overwegende dat het Europees cultureel erfgoed, dat deel uitmaakt van de diversiteit van culturele uitingen en de samensmelting van de belangrijkste gemeenschappelijke waarden waarop de Europese samenleving berust, zoals de Griekse en Romeinse oudheid en de joods-christelijke traditie, ervoor heeft gezorgd dat Europa in de geschiedenis voorop loopt vergeleken met de andere continenten, een ongeëvenaarde motor is gebleken voor innovatie, ontwikkeling en vooruitgang, zich in alle richtingen heeft verspreid en vandaag de dag nog steeds verwijst naar humanisme, geestelijke verrijking en bezieling, democratie, tolerantie en burgerschap,


En octobre dernier, dans cette Assemblée, des députés ont demandé à la Commission et aux États membres de faire honneur à l’héritage d’Anna Politkovskaya en faisant du retour des médias libres en Russie une condition primordiale au développement plus avant de nos relations, car ce n’est qu’en envoyant le signal clair que nous estimons la quête de vérité et de liberté d’Anna Politkovskaya davantage que le pétrole et le gaz que la situation commencera à changer en Russie.

Vorig jaar oktober riepen de leden van dit Parlement de Commissie en de lidstaten ertoe op om eer te bewijzen aan de nalatenschap van Anna Politkovskaya door van het herstel van de vrije media in Rusland een cruciale voorwaarde te maken voor de verdere ontwikkeling van onze wederzijdsebetrekkingen. Want alleen als wij een duidelijk signaal uitzenden dat voor ons de zoektocht van Anna Politkovskaya naar waarheid en vrijheid van grotere waarde is dan olie en gas, zal er iets in Rusland kunnen beginnen te veranderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant l'héritage ->

Date index: 2024-04-30
w