Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez-vous connaissance d'études " (Frans → Nederlands) :

Plus de trois jours.. a) Quelles sont les causes de ces embouteillages sans fin en Belgique? b) Avez-vous connaissance d'études ou enquêtes qui expliquent les raisons pour lesquelles il y a davantage d'embouteillages en Belgique qu'ailleurs en Europe?

Dat is meer dan drie dagen.. a) Wat zijn de oorzaken van die eindeloze files in België? b) Bestaan er studies of onderzoeken waarin er verklaringen worden aangereikt voor die grotere filegevoeligheid van België?


Je souhaiterais vous poser les questions suivantes : 1) Avez-vous connaissance de cette étude ?

Ik heb volgende vragen: 1) Bent u op de hoogte van deze studie?


7. Avez-vous connaissance de cette étude menée par la KU Leuven et l'ULB en vue d'élaborer une nouvelle échelle d'évaluation des personnes en situation de handicap dans le cadre de l'allocation d'intégration?

7. Draagt u kennis van de studie die de KU Leuven en de ULB uitvoeren om in het kader van de integratietegemoetkoming een ??nieuwe evaluatieschaal voor de personen met een handicap te ontwikkelen?


1) Avez-vous connaissance d'une étude scientifique démontrant que le vaccin a eu des effets bénéfiques ?

1) Hebt u kennis van een wetenschappelijke studie die aantoont dat het vaccin positieve effecten heeft gehad?


1. Avez-vous connaissance de cette étude ?

1. Is de minister op de hoogte van deze studie?


2) En vue de disposer d'informations sur ce sujet, avez-vous connaissance d'études qui sont menées actuellement en vue de faire un état des lieux de ces maladies en Belgique ?

2) Hebt u weet van studies die momenteel worden gemaakt om de stand van zaken van de ziekte in België op te maken?


3) Avez-vous connaissance de l'étude menée par l'EMA concernant l'incretine mimetica ?

3) Hebt u zicht op het onderzoek inzake incretine mimetica van het EMA?


Avez-vous connaissance de cette étude ?

Bent u op de hoogte van die studie?


4. Avez-vous connaissance d'autres études ayant pour objet les effets de la gastroplastie sur le poids et la santé des autres membres de la famille?

4. Heeft u zicht of er ook studies gebeurden naar de effecten van de maagverkleining op het gewicht en de gezondheid van de andere gezinsleden?


1. a) Avez-vous connaissance de l'étude réalisée par le quotidien De Tijd? b) Des mesures ont-elles été prises dans le passé pour réagir à cette situation ?

1. a) Bent u op de hoogte van het onderzoek van de krant De Tijd? b) Zijn er in het verleden maatregelen genomen om aan deze problematiek tegemoet te komen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous connaissance d'études ->

Date index: 2021-11-07
w