Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons constaté qu'environ " (Frans → Nederlands) :

Nous avons constaté qu'environ 1300 différences existaient et que pour chacune de ces différences une vérification individuelle devait être faite.

Dit maakt dat er minstens 1300 verschillen werden vastgesteld, die elk individueel moeten worden nagekeken.


4. En ce qui concerne la numérisation en particulier, nous avons constaté que votre administration n'a pas encore terminé la note stratégique "D4D: digital fordevelopment".

4. Meer specifiek met betrekking tot de digitalisering stellen we vast dat uw administratie de strategienota "D4D: digital fordevelopment" nog niet afgerond heeft.


Lors de la collaboration avec l'Institut pour l'Égalité des Femmes et des Hommes et le groupe de travail "gender", nous avons constaté que l'automatisation a également un effet positif sur la dimension de genre.

In de samenwerking met het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen en de werkgroep "gender" hebben we vastgesteld dat de automatisering eveneens een positief effect heeft op de genderdimensie.


La Commission a constaté qu'environ 82 % de la production totale des producteurs de l'Union était destinée à l'usage captif.

De Commissie heeft vastgesteld dat ongeveer 82 % van de totale productie van de producenten in de Unie voor intern verbruik bestemd was.


Après avoir fait une analyse par le biais du site web www.customercare.dieteren.be et après avoir obtenu des informations par courrier de la part du fournisseur, nous avons constaté que 11 véhicules roulent avec le logiciel concerné.

Na onderzoek via de website www.customercare.dieteren.be en na informatie verkregen via briefwisseling van de leverancier, hebben wij geconstateerd dat er 11 voertuigen rondrijden met de desbetreffende software.


On peut constater qu'environ 95 % du nombre de faits enregistrés se rapporte à la détention illégale et au port et transport illégaux.

Zo kan vastgesteld worden dat ongeveer 95 % van het aantal geregistreerde feiten betrekking heeft op illegaal bezit en illegale dracht en vervoer.


Nous avons examiné la liquidation finale des dépenses effectuées dans le cadre d’une convention de subvention octroyée à une organisation chargée de la coopération agricole entre les pays APC et avons constaté une erreur concernant l’acquisition de services informatiques pour un montant de 2 25 900 euros.

Wij onderzochten de definitieve goedkeuring van uitgaven die werden gedaan in het kader van een subsidieovereenkomst met een organisatie die verantwoordelijk is voor de landbouwsamenwerking tussen ACS-staten, waarbij wij in de aanbesteding van IT-diensten een fout ter waarde van 2 25 900 euro hebben aangetroffen.


Comme les années précédentes (35), nous avons constaté que les ordonnateurs subdélégués n’appliquent pas encore systématiquement cette règle et que le montant des intérêts figurant dans la note 3.5 accompagnant les états financiers repose en partie sur des estimations.

Zoals in voorgaande jaren door ons is opgemerkt (35), hebben wij vastgesteld dat de gedelegeerde ordonnateurs deze regel echter nog steeds niet systematisch naleven en dat de hoeveelheid rentebaten die in toelichting 3.5 bij de financiële staten openbaar wordt gemaakt, deels is gebaseerd op schattingen.


constate qu’environ 82 % des personnes handicapées dans les pays en développement vivent sous le seuil de pauvreté; considère dès lors qu’il est essentiel que le programme pour le changement mette en œuvre l’article 32 de la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées (UNCRPD), que l’Union européenne a déjà signée et qui reconnaît la nécessité de rendre la coopération internationale accessible aux personnes handicapées, ladite convention devant aussi englober ces personnes;

stelt vast dat rond de 82 % van de mensen met een handicap in ontwikkelingslanden onder de armoedegrens leeft; vindt het daarom van essentieel belang dat artikel 32 van het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap (Gehandicaptenverdrag), dat al is ondertekend door de EU en waarin de noodzaak wordt onderkend om internationale samenwerking toegankelijk te maken voor mensen met een handicap en hen hierbij niet uit te sluiten, wordt opgenomen in de agenda voor verandering;


Nous avons constaté que la plus grande perte dans la chaîne d’approvisionnement d’électricité (production – transport et distribution – fourniture) est celle de la chaleur inutilisable qui s’échappe sous forme de vapeur et de réchauffement des eaux environnantes.

De grootste verliezen in de keten van de elektriciteitslevering (opwekking, transmissie en distributie - levering) is de ongebruikte warmte die vrijkomt als stoom, die vooral door de opwarming van het koelwater ontstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons constaté qu'environ ->

Date index: 2024-06-30
w