Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons souhaité l'intégrer » (Français → Néerlandais) :

Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les articles 12 et 13; Considérant la nécessité de mieux remplir les mandats vacants dans les divers Conseils provinciaux de l'Ordre des architectes ; Considérant que cela implique une réorganisation des Conseils provinciaux de l'Ordre des architectes concernés, en manière telle que les mandats de ces différents candidats prennent fin à la même date; Considérant le fait que le Conseil flamand de l'Ordre des architectes a fourni par courriels des 28 septembre, 13 octobre 2015, 12 avril 2016 et 14 avril 2016 les souhaits des différents Conseils provinciaux; Considérant que les ...[+++]

Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten, de artikelen 12 en 13; Overwegende de noodzaak om binnen de diverse provinciale Raden van de Orde van architecten de openstaande mandaten beter op te vullen; Overwegende dat dit een herschikking binnen de betrokken provinciale Raden van de Orde van architecten met zich meebrengt, zodanig dat de mandaten van deze verschillende kandidaten op dezelfde datum eindigen; Overwegende het feit dat de Vlaamse Raad van de Orde van architecten per mails van 28 september, 13 oktober 2015, 12 april en 14 april 2016 de voorkeuren van de verschillende provinciale Raden bezorgd heeft; Overwegende dat de provinciale Raden van de Orde van architecten de mandaten wensen te laten ...[+++]


Nous sommes disposés à faire preuve de pragmatisme et de sens des responsabilités en observant que les conditions politiques ne sont pas présentes pour mettre en place un mécanisme européen aujourd’hui. Néanmoins, nous avons exprimé et continuons d’exprimer avec détermination notre souhait d’intégrer le mécanisme dans le cadre juridique et procédural de l’Union, tout en respectant également les traités.

We zijn bereid realisme en verantwoordelijkheidsgevoel te tonen bij de constatering dat de politieke omstandigheden ontbreken om vandaag een communautair mechanisme te definiëren, maar desondanks hebben we laten zien, en dat zullen we blijven doen, dat we vastbesloten zijn in ons streven om het mechanisme onder te brengen in het rechts- en procedurekader van de Unie, met eerbiediging van de verdragen.


– (EN) Monsieur le Président, nous avons cette même discussion chaque année, et il est clair que la politique doit changer si nous voulons qu’un plus grand nombre de personnes – et plus précisément de femmes – intègrent la Commission, le Conseil et le Parlement, qui ne semble pas le souhaiter.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben dit gesprek elk jaar, en het valt mij op dat de politiek moet veranderen als we meer mensen – en in het bijzonder meer vrouwen – willen hebben die betrokken zijn bij de Commissie, de Raad en het Parlement, dat dit niet schijnt te willen.


Afin de ne pas limiter son impact au seul niveau fédéral, nous avons souhaité l'intégrer dans la concertation qui nous lie avec les communautés et les régions en matière d'e-gouvernement.

Om de impact ervan niet enkel te beperken tot het federale niveau, hebben wij deze willen opnemen in het overleg inzake e-government dat ons met de gemeenschappen en gewesten bindt.


Reding, Commission . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, avec le second paquet ferroviaire, nous avons souhaité donner une impulsion décisive à la construction d’un espace ferroviaire européen intégré, compétitif et sûr.

Reding, Commissie . - (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij hebben met het tweede spoorwegpakket een beslissende impuls willen geven aan de opbouw van een geïntegreerde, concurrerende en veilige Europese spoorwegruimte.


Reding, Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, avec le second paquet ferroviaire, nous avons souhaité donner une impulsion décisive à la construction d’un espace ferroviaire européen intégré, compétitif et sûr.

Reding, Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij hebben met het tweede spoorwegpakket een beslissende impuls willen geven aan de opbouw van een geïntegreerde, concurrerende en veilige Europese spoorwegruimte.


Nous avons pris bonne note des souhaits exprimés par le Parlement et nous avons fait de notre mieux pour les intégrer aux propositions que vous avez maintenant sous les yeux, ainsi que M. Huhne l'a souligné.

Wij hebben terdege rekening gehouden met de wensen van het Parlement en we hebben ons best gedaan om ze te integreren in de voorstellen die nu voor u liggen, zoals de heer Huhne al terecht opmerkte.


En réponse à une question orale en commission des Finances du 20 janvier 2004 (question n° 1297, Compte rendu intégral, Chambre, 2003-2004, commission des Finances et du Budget, 20 janvier 2004, COM 128, p. 10), vous m'expliquiez, je cite, que " mes collaborateurs et moi-même avons contacté une multitude de secteurs d'entreprise: la Fédération belge des vins et des spiritueux, la Fédération belge du tabac, la Confédération belge de la construction, NACEBO, Agoria - pour tout ce qui concerne GSM, composants et ordinateurs -, la Fédérat ...[+++]

In antwoord op een mondelinge vraag in de commissie voor de Financiën van 20 januari 2004 (vraag nr. 1297, Integraal Verslag, Kamer, 2003-2004, commissie voor de Financiën en de Begroting, 20 januari 2004 COM 128, blz. 10), stelde u dat uw medewerkers en uzelf contact hadden opgenomen met een groot aantal bedrijfssectoren: de Belgische Federatie van Wijn en Gedistilleerd, de Belgische Tabaksfederatie, de Nationale Confederatie van het Bouwbedrijf, NACEBO, Agoria - voor alles wat betrekking heeft op GSM-toestellen, componenten en computers - de Belgische petroleumfederatie (waarmee vroeger al een overeenkomst werd gesloten die thans echte ...[+++]


Je souhaite revenir sur le sujet des dotations communales des zones de police, dont nous avons débattu en octobre 2013 en séance plénière, afin de connaître l'état d'avancement du travail et d'obtenir certaines précisions que je n'avais pas encore eu l'occasion d'aborder (Compte Rendu Intégral du 24 octobre 2013, Séance Plénière, Chambre, 2013-2014, CRIV 53 PLEN 165, question n° P2015, p. 25).

Ik wil terugkomen op de kwestie van de gemeentelijke dotaties aan de politiezones, die we in oktober 2013 besproken hebben in de plenaire vergadering; ik zou graag de stand van de werkzaamheden kennen en een aantal verduidelijkingen krijgen die ik nog niet eerder kon vragen (Integraal Verslag, 24 oktober 2013, Kamer, 2013-2014, CRIV 53 PLEN 165, vraag nr. P2015, blz. 25).


C'est pourquoi nous avons proposé et obtenu que soit insérée une section relative à ce problème dans le projet de loi portant des dispositions diverses non urgentes. L'objectif est de permettre aux personnes bénéficiant précédemment de cette exonération et dont les cotisations ont été majorées à partir du 1 janvier 2008 à la suite de l'intégration des petits risques, de bénéficier d'une diminution de ces cotisations de manière à annuler cet effet non souhaité de la réf ...[+++]

Daarom hebben we voorgesteld en verkregen dat een hoofdstuk met betrekking tot dat probleem in het wetsontwerp houdende diverse niet-dringende bepalingen wordt ingevoegd om ervoor te zorgen dat de personen die voorheen van die vrijstelling genoten en van wie de bijdragen sinds 1 januari 2008 werden verhoogd ten gevolge van de integratie van de kleine risico's, een vermindering van die bijdragen kunnen genieten zodat het ongewenst effect van de hervorming van de verzekering tegen de kleine risico's wordt tenietgedaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons souhaité l'intégrer ->

Date index: 2021-08-14
w