4. Si les entreprises de transport
aérien désignées ne peuvent se mettre d'accord sur l'un de ces tarifs, ou si, pour un autre motif, un tarif ne peut être fixé conformément au paragraphe (2) du présent artic
le, ou si, dans les quinze premiers jours de la
période de trente jours visée au paragraphe 3 du p
résent article, une Partie contractante fait ...[+++] savo
ir à l'autre Partie contractante qu'elle n'est pas satisfaite d'un tarif convenu conformément aux dispositions du paragraphe 2 du présent art
icle, les autorités aéronautiques des Parties contractantes essaieront de fixer le tarif au moyen d'un accord entre elles.
4. Indien de aangewezen lucht
vaartmaatschappijen niet tot overeenstemming kunnen komen omtrent een of meer van deze tarieven, of indien om een andere reden een tar
ief niet kan worden vastgesteld overeenkomstig lid 2 van dit artikel, of indien gedurende de eerste vijftien dagen van de periode van dertig dagen, genoemd in lid 3 van dit artikel, de ene Ov
ereenkomstsluitende Partij de andere mededeelt ...[+++] dat zij een tarief, vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van lid 2 van dit artikel, onbevredigend acht, trachten de luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende Partijen in onderling overleg het tarief vast te stellen.