Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "banques n'auraient aucune " (Frans → Nederlands) :

Les banques n'auraient aucune raison de le refuser puisque sur ces comptes sociaux, au moins, il y aurait de l'argent disponible en permanence.

De banken zouden geen enkele reden hebben om te weigeren aangezien er op die sociale rekeningen altijd geld ter beschikking zal zijn.


Ils estiment aussi que, dans les marchés où existe une position dominante conjointe mais où aucun des acteurs ne possède seul une position dominante, les autorités réglementaires n'auraient aucun moyen de combattre cette puissance sur le marché.

Zij menen ook dat op markten waar er gezamenlijke dominantie is, maar waar geen speler afzonderlijk dominant is, de regelgevers geen middelen hebben om hun machtspositie op die markt aan te pakken.


Par voie de conséquence, le fait que la Commission propose l'adoption d'une stratégie européenne de promotion de l'aménagement intégré s'adressant plus particulièrement aux zones côtières ne signifie nullement que ces mêmes principes n'auraient aucune raison de s'appliquer dans les autres régions du territoire de l'UE.

Het feit dat de Commissie specifiek voor het kustgebied een Europese strategie voor de bevordering van geïntegreerd beheer voorstelt, houdt dan ook in geen enkel opzicht in dat dezelfde beginselen niet voor de rest van het EU-grondgebied zouden gelden.


La Commission supervisera la mise en application de l'article 6 de la directive Habitats [21], dans le souci de veiller à ce que la désignation d'un site comme faisant partie du réseau Natura 2000 n'y décourage pas l'implantation d'activités économique (ou non économiques) qui n'auraient aucune incidence néfaste sur la préservation des habitats ou des espèces cibles.

De Commissie zal toezicht houden op de uitvoering van artikel 6 van de habitat-richtlijn [21] teneinde ervoor te zorgen dat de aanwijzing van een locatie als deel van Natura 2000 geen belemmering vormt voor economische (of niet-economische) activiteiten die geen negatieve gevolgen hebben voor de toestand van de beschermde soorten of habitats.


Cette déclaration n'implique aucun engagement de notre part pour l'avenir et notre banque n'assume aucune responsabilité à ce propos.

Deze verklaring houdt geen verbintenis in van onzentwege voor de toekomst en onze bank neemt dienaangaande geen enkele verantwoordelijkheid.


En 2012, quatre unités sont venues de l’étranger et aucune d’une banque belge; en 2011, trois unités provenaient de banques belges et aucune d’une banque étrangère ; en 2010, au total six unités ont été consommées (provenances belges et étrangères confondues) ; en 2009, deux unités et en 2008, une unité.

In 2012 kwamen vier eenheden uit het buitenland en geen enkele uit een Belgische bank; in 2011 kwamen drie eenheden van Belgische banken en geen enkele van een buitenlandse bank; in 2010 werden in totaal zes eenheden gebruikt (van zowel Belgische als buitenlandse afkomst); in 2009, twee eenheden en in 2008, één eenheid.


Ainsi, en décembre dernier, la communauté internationale a eu le sentiment que si la crise aiguë de liquidité à laquelle la Corée du sud était confrontée n'était pas résolue et si la Corée était amenée à prononcer un moratoire sur le service de la dette extérieure de ses banques, les institutions financières des pays industrialisés les plus engagées en Corée, dont les banques japonaises auraient pu à leur tour éprouver de sérieuses difficultés, ce qui n'aurait pas manqué d'ébranler la confiance dans la solidité des institutions financ ...[+++]

Aldus had de internationale gemeenschap in december jongstleden de indruk dat indien de ernstige liquiditeitscrisis in Zuid-Korea niet was opgelost en indien Korea uiteindelijk een moratorium voor de buitenlandse schuld van zijn banken had moeten aanvaarden, de financiële instellingen van de industrielanden met de meeste verbintenissen in Korea, waaronder de Japanse banken, op hun beurt ernstige moeilijkheden hadden kunnen ondervinden. Hierdoor zou het vertrouwen in de sterke financiële instellingen wereldwijd aan het wankelen zijn gebracht.


Les banques argumentent aussi que les découverts ne sont pas liés à leur négligence, mais souvent à l'utilisation des dix chèques dont le client dispose et sur l'utilisation desquels la banque n'a aucune maîtrise étant donné la caractère garanti des chèques.

De banken beweren dat het « rood staan » niet te wijten is aan hun nalatigheid. Zij zeggen dat klanten vaak hun tien cheques gebruiken, en omdat die cheques gewaarborgd zijn is de bank wel gedwongen ze uit te betalen.


Il ne communique, sous quelque forme que ce soit, à aucune personne non habilitée pour en avoir connaissance, aucun document ni aucune information qui n'auraient pas été licitement rendus publics et n'utilise pas lesdits documents ou informations pour son bénéfice personnel.

Het is hem verboden enig document of gegeven dat niet eerder openbaar is gemaakt, in welke vorm dan ook te verstrekken aan personen die niet gemachtigd zijn daarvan kennis te dragen, of ten eigen bate aan te wenden.


Sodexho et les banques n'auraient-ils pas dû mieux informer les clients afin que ceux-ci ne commandent pas leurs titres au tout dernier moment, soit fin avril ?

Hadden Sodexho en de banken de klanten beter moeten inlichten, zodat die niet op het allerlaatste moment - eind april - hun cheques gingen bestellen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

banques n'auraient aucune ->

Date index: 2022-02-12
w