Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaucoup d'entre vous » (Français → Néerlandais) :

Comme beaucoup d'entre vous, et d'États membres, l'ont demandé.

Iets waar velen onder u en tal van lidstaten op hebben aangedrongen.


Je ne peux pas vous donner beaucoup d'éléments concrets quant au lieu où ils se situeront: soit bpost reste à l'endroit actuel (dans ce cas, un contrat Sale Rent Back doit être conclu avec l'éventuel nouveau propriétaire, car acquérir de l'immobilier n'entre pas dans la stratégie de bpost) soit un nouvel endroit sera trouvé à Poperinge; - selon les contacts habituels entre les copropriétaire d'un bâtiment, bpost conclut que la Régie des Bâtiments réfléchit à l'avenir de l'immeuble sis à la Hondstraat et à une éventuelle vente de celu ...[+++]

Over de precieze locatie kan nu echter niet veel concreets gezegd worden: ofwel blijft bpost op de huidige locatie (in dat geval moet met de eventuele nieuwe eigenaar van het pand een sale rent back overeenkomst worden afgesloten - het past immers niet in de strategie van bpost om vastgoed te verwerven) ofwel zal naar een nieuwe locatie in Poperinge worden gezocht; - uit de gebruikelijke contacten die er zijn tussen de medeëigenaars van een gebouw kan bpost opmaken dat de Regie van de Gebouwen nadenkt over de toekomst van het pand in de Hondstraat en een mogelijke verkoop.


«Chers frères et sœurs, comme beaucoup d'entre vous le savez, nous nous rendons aujourd'hui dans un camp de réfugiés à Bruxelles».

"Beste broeders en zusters, zoals velen van jullie weten gaan wij vandaag naar een vluchtelingenkamp in Brussel".


« Chers frères et sœurs, comme beaucoup d'entre vous le savez, nous nous rendons aujourd'hui dans un camp de réfugiés à Bruxelles ».

" Beste broeders en zusters, zoals velen van jullie weten gaan wij vandaag naar een vluchtelingenkamp in Brussel".


En juillet, je vous avais promis de composer une Commission politique; je vous avais dit que la prochaine Commission serait politique, et qu’elle serait très politique; ce fut comme un souhait œcuménique que beaucoup d’entre vous ont exprimé.

In juli heb ik u beloofd een politieke Commissie samen te stellen: de volgende Commissie zou politiek zijn, zelfs erg politiek.


Elle n'est guère connue du grand public, mais je suppose que beaucoup d'entre vous la connaissent: la BEI prête directement aux plus grandes des entreprises présentes ici et aide les banques à octroyer des prêts aux plus petites.

Ze is minder bekend bij het grote publiek, maar ik veronderstel dat velen van jullie haar wel kennen: de EIB leent rechtstreeks aan grotere bedrijven en helpt banken leningen te verstrekken aan kleinere ondernemingen.


Beaucoup d’entre vous y ont pris une part très importante: Monsieur Simpson vous êtes l’un de ceux-là, M. Markus Ferber en est un autre, et je pourrais citer beaucoup d’autres noms.

Velen van u hebben daar een belangrijk aandeel in gehad: mijnheer Simpson, u bent er daar een van, de heer Ferber is er daar ook een van, en zo zou ik nog veel meer namen kunnen noemen.


Beaucoup d'entre vous ont dit que l'Union européenne a beaucoup à faire, mais le fait est que l'Union européenne a déjà fait beaucoup, comme d'autres l'ont mentionné.

Velen hebben hier gezegd dat de Europese Unie veel moet doen.


Ce travail fut difficile. Bon nombre d’entre nous ont encore des questions sur la façon dont ces mesures seront mises en œuvre et, Monsieur le Commissaire, je vous remercie des garanties que vous nous avez données concernant le sort réservé aux communautés indigènes. Il s’agit d’une question importante pour beaucoup d’entre nous, et de quelque chose que nous devrons surveiller de près.

Het was heel moeilijk en velen onder ons zullen nog steeds vragen hebben over hoe zaken ten uitvoer zullen worden gelegd en, commissaris, ik ben dan ook erg dankbaar voor de geruststelling die u ons hebt gegeven ten aanzien van de manier waarop de inheemse gemeenschappen zullen worden benaderd: dat is iets wat voor velen belangrijk zal zijn en iets wat we zeer zorgvuldig in de gaten zullen moeten houden.


Comme la plupart d'entre vous le savent, la Commission cherche à présent à acquérir des bâtiments répondant à ses besoins essentiels, et nous comptons profiter de l'occasion pour nous associer à la planification et à la spécification des bâtiments à un stade beaucoup plus précoce qu'auparavant dans les projets immobiliers.

Zoals de meesten van u weten, is de Commissie nu op zoek naar gebouwen die beantwoorden aan haar essentiële behoeften en wij zijn van plan hiermee bij de planning en technische specificaties van de gebouwen in een veel vroeger stadium van de bouwprojecten rekening te houden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup d'entre vous ->

Date index: 2024-07-28
w