Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belges envisagent d'utiliser " (Frans → Nederlands) :

La loi belge n'envisage pas l'utilisation commerciale directe ou indirecte de la copie privée, il est donc nécessaire de préciser que l'utilisation de l'exception « copie privée » à des fins commerciales est interdite.

De Belgische wet voorziet niet in enig direct of indirect commercieel gebruik van de reproductie voor privé-gebruik. Het is dus noodzakelijk te preciseren dat het aanvoeren van de reproductie voor privé-gebruik als uitzondering en het aanwenden daarvan voor commerciële doeleinden, verboden is.


Il a été proposé au Service public fédéral (SPF) Mobilité de signaler le problème aux directeurs généraux respectifs de l’Office des Etrangers et de la direction générale Institutions et Population en leur adressant une note officielle et, éventuellement, d’envisager de ne plus utiliser les annexes 19, 15 et 12 comme base pour la délivrance d’un permis de conduire belge, puisqu’il s’agit de documents provisoires.

Er werd voorgesteld aan de FOD Mobiliteit om bij wijze van officiële nota gericht aan de directeurs-generaal van respectievelijk de DVZ en de directie Instellingen en Bevolking het probleem te signaleren en eventueel voor te stellen om de bijlagen 19, 15 en 12 niet meer te gebruiken als basis voor de afgifte van een Belgisch rijbewijs gezien het om tijdelijke documenten gaat.


Art. 10. Les entreprises vérifient sur le site internet situé à l'adresse www.checkdoc.be si les documents d'identité belges qu'elles envisagent d'utiliser pour l'identification de leurs clients, mandataires ou bénéficiaires effectifs, sont connus des autorités publiques comme volés, perdus, périmés, non valides ou n'ayant pas été émis.

Art. 10. De ondernemingen controleren op de website www.checkdoc.be of de Belgische identiteitsdocumenten die zij willen gebruiken voor de identificatie van hun cliënten, lasthebbers of uiteindelijke begunstigden, bekend staan bij de publieke overheden als gestolen, verloren, verlopen, ongeldig of niet uitgereikt.


Considérant que pour les mêmes raisons, il convient également de préciser les modalités suivant lesquelles l'engagement de prise en charge doit être établi et utilisé lorsqu'il est souscrit en faveur d'un étranger soumis à l'obligation de visa; que la réglementation actuelle envisage uniquement l'hypothèse où la demande est introduite auprès d'un poste diplomatique ou consulaire belge et ne tient pas compte du cas où la Belgique e ...[+++]

Overwegende dat om dezelfde redenen de regels volgens dewelke de verbintenis tot tenlasteneming moet worden opgemaakt en gebruikt indien ze onderschreven wordt ten gunste van een vreemdeling die aan de visumplicht onderworpen is, nader moeten worden bepaald; dat de huidige reglementering enkel de hypothese voorziet waarin de aanvraag bij een Belgische diplomatieke of consulaire post wordt ingediend en geen rekening houdt met het geval waarin België door een andere lidstaat vertegenwoordigd wordt met het oog op de inontvangstname van de aanvragen en de afg ...[+++]


Il semble donc normal que les entreprises belges envisagent d'utiliser des terrains militaires comme celui d'Elsenborn.

Het ligt dus voor de hand dat Belgische ondernemingen het gebruik van militaire terreinen zoals dat van Elsenborn overwegen.


En réponse à ses questions au sujet de l'octroi de bourses à des chercheurs de l'Europe centrale, j'ai interrogé l'Administration qui m'a fait parvenir les éléments de réflexion suivants : 1. l'objectif de l'action est de permettre à des jeunes scientifiques hautement qualifiés (niveau postdoctoral ou une expérience en recherche de 4 ans minimum) des pays d'Europe centrale de travailler pendant 6 à 12 mois dans des unités de recherche belges associées aux programmes nationaux des SPPS; 2. les demandes sont introduites par des unités de recherche belges des universités et des établissements scientifiques de l'Etat, sur la base de leurs c ...[+++]

In antwoord op zijn vragen betreffende de toekenning van beurzen aan onderzoekers uit Centraal-Europa, heb ik het Bestuur ondervraagd en kreeg ik de volgende overwegingen toegezonden : 1. de doelstelling van de actie is om jonge hooggekwalificeerde wetenschappers (niveau post-doctoraat of minimum 4 jaar onderzoekervaring) uit landen van Centraal-Europa in staat te stellen gedurende 6 tot 12 maanden te werken in Belgische onderzoek-eenheden die verbonden zijn bij de uitvoering van de nationale programma's van de DPWB; 2. de aanvragen worden ingediend door Belgische onderzoekploegen van universiteiten en wetenschappelijke Rijksinstellinge ...[+++]


6. Un contrat avec une firme privée, chargée de «scanner» le Moniteur belge avec un logiciel OCR pour le mettre sous forme utilisable dans un traitement de texte est-il envisagé ou envisageable?

6. Wordt overwogen een contract te sluiten met een particulier bedrijf dat ermee belast zou worden het Belgisch Staatsblad met een OCR-software te «scannen» om het gebruiksklaar voor tekstverwerking te maken?


1. a) Les services de police belges ont-ils reçu des instructions en vue de renforcer la surveillance en matière de narcotourisme? b) Les contrôles seront-ils également intensifiés à l'aéroport de Zaventem? c) Peut-on envisager l'utilisation de méthodes similaires à celle pratiquée à Schiphol?

1. a) Hebben de Belgische politiediensten onderrichtingen gekregen om een verscherpt toezicht te houden op de drugstoeristen? b) Zal het toezicht op de luchthaven van Zaventem ook opgevoerd worden? c) Kan daarbij op dezelfde wijze gewerkt worden als op Schiphol?


Pour des raisons sociales, j'avais encore envisagé d'utiliser le solde de l'enveloppe, soit 48 millions de francs belges, pour pouvoir poursuivre provisoirement le paiement des prépensions à partir de 1993.

Uit sociale overwegingen heb ik nog overwogen het saldo op de enveloppe, hetzij 48 miljoen Belgische frank, aan te wenden om vanaf 1993 de betaling van de brugpensioenen voorlopig te kunnen voortzetten.


Sur le plan fédéral belge, afin d’utiliser au mieux le gisement d’emplois que représentent les femmes, notamment les jeunes qui hésitent encore à avoir des enfants en raison des difficultés de les prendre en charge, serait-il possible d’envisager, dans le cadre du budget 2000, le développement d’infrastructures ad hoc, même si celles-ci relèvent malheureusement de la compétence des communautés pour ce qui concerne les normes, etc ?

Is het mogelijk om in de begroting 2000 de totstandbrenging van een passende infrastructuur te overwegen, zelfs als die onder meer inzake normen spijtig genoeg onder de bevoegdheid van de gemeenschappen valt, om beter gebruik te kunnen maken van het arbeidspotentieel van de vrouwen, met name van de jonge vrouwen die nog aarzelen om kinderen te krijgen omdat ze moeilijk voor hen kunnen zorgen?


w