Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des étudiants à utiliser la bibliothèque
Avenant
Avenant à un contrat
Bibliobus
Bibliothèque
Bibliothèque ambulante
Bibliothèque circulante
Bibliothèque numérique
Bibliothèque pour enfants
Bibliothèque pour la jeunesse
Bibliothèque virtuelle
Cyberbibliothèque
Directeur de bibliothèque
Directrice de bibliothèque
Organiser des prêts entre bibliothèques
Prêt entre bibliothèques
Prêt inter-bibliothèques
Voiture-bibliothèque

Traduction de «bibliothèque d'avenants » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


directeur de bibliothèque | directeur de bibliothèque/directrice de bibliothèque | directrice de bibliothèque

directeur bibliotheek | hoofd bedrijfsbibliotheek | bibliotheekmanager | hoofd openbare bibliotheek


avenant | avenant à un contrat

toevoegingsclausule (bij een contract) | wijzigingsakte (bij een contract)


bibliothèque pour la jeunesse [ bibliothèque pour enfants ]

jeugdbibliotheek


bibliobus | bibliothèque ambulante | bibliothèque circulante | voiture-bibliothèque

bibliobus | bibliotheekauto | bibliotheekautobus | bibliotheekbus


bibliothèque virtuelle [ bibliothèque numérique | cyberbibliothèque ]

virtuele bibliotheek [ cyberbibliotheek | digitale bibliotheek ]


prêt entre bibliothèques | prêt inter-bibliothèques

interbibliothecair leenverkeer | uitlening van een bibliotheek naar een andere




organiser des prêts entre bibliothèques

interbibliothecaire leningen regelen | zorgen voor interbibliothecaire leningen


aider des étudiants à utiliser la bibliothèque

studenten bijstaan bij de werking van de bibliotheek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° les avenants, indiqués sur le formulaire visé au point 1°, issus de la bibliothèque d'avenants reprise à l'annexe 2 jointe au présent arrêté.

2° de in het formulier, vermeld in punt 1°, aangewezen addenda uit de addenda-bibliotheek die is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.


Le ministre flamand qui a l'aménagement du territoire dans ses attributions et le ministre flamand qui a l'environnement dans ses attributions sont autorisés à modifier conjointement le formulaire et la bibliothèque d'avenants, visés à l'alinéa précédent».

De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, zijn gemachtigd gezamenlijk het formulier en de addenda-bibliotheek, vermeld in het vorige lid, te wijzigen".


Art. 238. A l'article 4.4.7.2.10 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, phrase introductive, le membre de phrase « , tel que visé au point « F15 » de l'annexe 4B du Titre I du Vlarem » est remplacé par le membre de phrase « tel que visé à l'avenant E4, 10, de la bibliothèque d'avenants reprise à l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement » ; 2° au paragraphe 1, alinéa 2, les mots « l'autorisation écologique » sont remplacés par les ...[+++]

Art. 238. In artikel 4.4.7.2.10 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, inleidende zin, wordt de zinsnede ", als vermeld in punt "F15" van bijlage 4.B van titel I van het Vlarem" vervangen door de zinsnede "als vermeld in addendum E4, 10,, van de addenda-bibliotheek die is opgenomen in bijlage 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning"; 2° in paragraaf 1, tweede lid wordt het woord "milieuvergunning" vervangen door de ...[+++]


A cet effet, le demandeur du permis utilise : 1° le formulaire repris à l'annexe 3 jointe au présent arrêté ; 2° les avenants, indiqués sur le formulaire, issus de la bibliothèque d'avenants reprise à l'annexe 2 jointe au présent arrêté.

De vergunningsaanvrager gebruikt hiertoe : 1° het formulier, opgenomen in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd; 2° de in het formulier aangewezen addenda uit de addenda-bibliotheek die is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A cet effet, le demandeur du permis utilise : 1° le formulaire repris à l'annexe 1 jointe au présent arrêté ; 2° les avenants, indiqués sur le formulaire, issus de la bibliothèque d'avenants reprise à l'annexe 2 jointe au présent arrêté.

De vergunningsaanvrager gebruikt hiertoe; 1° het formulier, opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd; 2° de in het formulier aangewezen addenda uit de addenda-bibliotheek die is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.


A cet effet, l'exploitant utilise : 1° le formulaire repris à l'annexe 4 jointe au présent arrêté ; 2° les avenants, indiqués sur le formulaire, issus de la bibliothèque d'avenants reprise à l'annexe 2 jointe au présent arrêté.

De exploitant gebruikt hiertoe : 1° het formulier, opgenomen in bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd; 2° de in het formulier aangewezen addenda uit de addenda-bibliotheek die is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.


A cet effet, le demandeur utilise : 1° le formulaire repris à l'annexe 5 jointe au présent arrêté ; 2° les avenants, indiqués sur le formulaire, issus de la bibliothèque d'avenants reprise à l'annexe 2 jointe au présent arrêté.

De verzoeker gebruikt hiertoe : 1° het formulier, opgenomen in bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd; 2° de in het formulier aangewezen addenda uit de addenda-bibliotheek die is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.


Considérant la convention signée 18 juillet 2013 par la Ville de Liège, la Province de Liège et l'ASBL Centre Multimédia Don Bosco relative à la constitution et au fonctionnement d'un opérateur direct de lecture publique - « Bibliothèque locale avec collection encyclopédique » - constitué de différents pouvoirs organisateurs sur le territoire de la Ville de Liège et son avenant du

Gelet op de overeenkomst die op 18 juli 2013 werd ondertekend door de stad Luik, de provincie Luik en de VZW " Centre Multimédia Don Bosco" betreffende de oprichting en de werking van een rechtstreekse operator voor openbare lectuurvoorziening " Plaatselijke bibliotheek met een encyclopedische collectie" , samengesteld uit verschillende inrichtende machten op het grondgebied van de Stad luik, en op het aanhangsel ervan;


Art. 4. L'opérateur direct bénéficie, au titre de bibliothèque locale gérant une collection encyclopédique, de 15 (quinze) subventions forfaitaires au titre d'intervention dans la rémunération des permanents réparties, conformément à l'avenant à la convention liant les parties, de la manière suivante :

Art. 4. De rechtstreekse operator geniet, als plaatselijke bibliotheek die een encyclopedische collectie beheert, 15 (vijftien) vaste subsidies voor de tegemoetkoming in de bezoldiging van de permanente leden, verdeeld, overeenkomstig het aanhangsel bij de overeenkomst tussen de partijen, als volgt :


Considérant la convention passée entre la Commune de Rixensart, l'ASBL Bibliothèque publique François De Troyer et l'ASBL Bibliothèque de Froidmont et son avenant;

Gelet op de overeenkomst gesloten tussen de gemeente Rixensart, de VZW Bibliothèque publique François De Troyer en de VZW Bibliothèque de Froidmont en het aanhangsel erbij;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bibliothèque d'avenants ->

Date index: 2023-07-07
w