Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Traduction de «bien entendu l'augmentation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la s ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een lichte stemmingsverhoging die aanhoudend is, toegenomen energie en activiteit en doorgaans opvallende gevoelens van welbevinden en zowel lichamelijke als geestelijke competentie. Toegenomen gezelligheid, spraakzaamheid, vrijpostigheid, toegenomen seksuele energie en een afgenomen behoefte aan slaap zijn dikwijls aanwezig, maar niet in die mate dat ze op ernstige ontwrichting van werk of sociale afwijzing uitlopen. Prikkelbaarheid, eigenwaan en onbehouwen gedrag kunnen de plaats innemen van de meer gebruikelijke eufore gezelligheid. De verstoringen van stemming en gedrag gaan niet g ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En revanche, on peut estimer que 250 cas de refus du revenu d'intégration sollicités abusivement représentent 2,370 millions d'euros suite à l'amélioration de la procédure AFA. 2. L'augmentation des contrôles exercés par l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants nécessite bien entendu des moyens supplémentaires.

Maar we kunnen schatten dat 250 weigeringen van een ten onrechte aangevraagd leefloon door een verbetering van de procedure 2,370 miljoen euro oplevert. 2. De verhoging van de controles uitgevoerd door het RSVZ vereist natuurlijk extra middelen.


De ce fait, les Archives de l'Etat doivent augmenter considérablement leurs surfaces opérationnelles qui présentent déjà 145.000 m2 au niveau du pays, tout en assurant bien entendu les coûts énergétiques et d'entretien des bâtiments, et ce dans un cadre budgétaire strict.

Daarom moet het Rijksarchief zijn operationele oppervlakte van landelijk 145.000 m2 aanzienlijk opvoeren, met als gevolg een stijging van de kosten voor energie en onderhoud, en dat binnen een beperkend budgettair kader.


2) L’augmentation des importations belges en électricité ainsi que l’optimisation des capacités de transport est un élément positif mais il faut bien entendu que le marché soit en mesure de trouver de l’énergie à importer au-delà de nos frontières.

2) De toename van de Belgische invoer van elektriciteit en de optimalisering van de transmissiecapaciteit is een positief element maar de markt moet wel in staat zijn de in te voeren energie buiten onze grenzen te vinden.


- (EN) Madame la Présidente, la preuve n’est pas faite que l’augmentation des taux de CO2 provoque des hausses de température, mais bien que la causalité fonctionne dans l’autre sens; mais, bien entendu, nous ne devons pas laisser des faits faire obstacle à un bon scénario.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, er is geen bewijs dat de temperatuurstijging wordt veroorzaakt door stijgende CO2-niveaus, maar wel dat er andersom een oorzakelijk verband bestaat; maar we moeten een goed verhaal natuurlijk niet door feiten laten bederven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2008, la charge des pensions aurait augmenté de plus de 10%, entièrement aux frais du contribuable européen, bien entendu.

In 2008 zouden de pensioenlasten met meer dan 10% zijn verhoogd, uiteraard volledig ten laste van de Europese belastingbetaler.


S’il décide d’augmenter ce prix, il ne faudra, bien entendu, pas attendre longtemps avant que la Russie augmente également le prix, qui atteindrait approximativement le même montant.

Als dat gebeurt, zal het natuurlijk niet lang duren voordat ook Rusland de visumkosten tot ongeveer hetzelfde bedrag zal verhogen.


L'objectif que doivent poursuivre les transports en commun est bien entendu l'augmentation de la fréquence et l'accessibilité des services afin d'en augmenter l'usage.

Het doel van het openbaar vervoer moet uiteraard zijn de frequentie, kwaliteit en toegankelijkheid van de diensten te verbeteren zodat er meer gebruik van zal worden gemaakt.


Troisièmement, il faut, selon moi, développer la protection des consommateurs car, bien entendu, l'augmentation du nombre de clients va de pair avec l'augmentation des problèmes et, en la matière, il s'agit de protéger davantage le client que la compagnie.

Ten derde vind ik dat de consument beter moet worden beschermd. Met het stijgend aantal klanten ontstaan er natuurlijk ook steeds meer problemen, en de klant verdient in dit geval meer bescherming dan de luchtvaartmaatschappij.


Si nous parlons à présent de 5,5 milliards d'euros, c'est bien entendu une augmentation substantielle mais ce n'est pas non plus une augmentation tout à fait exorbitante : elle est liée à l'aide apportée jusqu'ici.

5,5 miljard euro betekent natuurlijk een wezenlijke verhoging, maar ook weer geen exorbitante, want zij staat in verhouding tot de hulp die wij tot nu toe geleverd hebben.


De ce fait, en cas de cumul d'une pension de retraite d'indépendant portée au minimum garanti d'indépendant et d'une pension de survie de salarié, et dans la mesure, bien entendu, où la pension de survie reste payable, en tout ou en partie, après application de la règle de cumul de l'article 52 précité, l'augmentation de la pension d'indépendant risque d'être neutralisée en raison de l'absence d'augmentation du plafond de cumul.

Dit heeft tot gevolg dat, bij samenloop van een rustpensioen als zelfstandige dat werd opgetrokken tot het gewaarborgd minimumbedrag zelfstandige, met een overlevingspensioen als werknemer, en in zoverre het overlevingspensioen, na toepassing van de cumulatieregel van het voormelde artikel 52 volledig of gedeeltelijk betaalbaar blijft, de verhoging van het pensioen als zelfstandige kan geneutraliseerd worden, gelet op de afwezigheid van de verhoging van het cumulatieplafond.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien entendu l'augmentation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu l'augmentation ->

Date index: 2024-07-08
w