Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien qu'une majorité de jeunes européens bénéficie aujourd " (Frans → Nederlands) :

le rapport européen sur la jeunesse 2009 montre que, bien qu'une majorité de jeunes Européens bénéficie aujourd'hui de conditions de vie satisfaisantes, il reste un certain nombre de problèmes à résoudre, tels que le chômage des jeunes, la non-participation des jeunes à l'éducation ou à la formation, la pauvreté chez les jeunes, les faibles taux de participation et de représentation des jeunes ...[+++]

Uit het Europese jeugdverslag 2009 blijkt dat, hoewel de meeste jonge Europeanen tegenwoordig goede levensomstandigheden kennen, er nog veel uitdagingen zijn zoals jeugdwerkloosheid, jongeren die geen onderwijs of opleiding volgen, armoede bij jongeren, gebrekkige participatie en vertegenwoordiging van jongeren in het democratische proces en uiteenlopende gezondheidsproblemen.


Selon une nouvelle enquête Eurobaromètre publiée aujourd'hui, une majorité d'Européens estiment que l'économie se porte bien.

Volgens een nieuwe Eurobarometer-enquête die vandaag is uitgebracht, vinden de meeste Europeanen dat het goed gaat met de economie.


Chaque année, ce sont 400 000 Européens, en grande majorité des jeunes, qui bénéficient de bourses de mobilité de l’UE dans le cadre du programme Erasmus et d’autres programmes tels que Leonardo da Vinci (formation professionnelle) et Jeunesse en action (volontariat/travail des jeunes).

400 000 meestal jonge mensen krijgen elk jaar een EU-'mobiliteitsbeurs' via Erasmus of andere regelingen als Leonardo da Vinci (beroepsopleiding) en Jeugd in Actie (vrijwilligerswerk/jeugdwerk).


L’Union européenne peut être fière de son système bien développé d’échanges d’étudiants et de ses marchés du travail ouverts, ce qui signifie que chaque jeune Européen bénéficie de nombreuses possibilités de développement intellectuel et professionnel.

De Europese Unie kan bogen op een goed ontwikkeld systeem van studentenuitwisseling en open arbeidsmarkten. Hierdoor heeft iedere jonge Europeaan veel mogelijkheden voor intellectuele en professionele ontwikkeling.


Un sondage d’opinion à l’échelle de l’UE, également publié aujourd’hui, confirme que la majorité des Européens sont préoccupés par les effets de la perte de biodiversité et sont conscients des conséquences négatives que cela peut avoir sur la santé humaine et le bien-être de l'homme et, au bout du compte, sur notre développement économique à long terme.

De resultaten van een opiniepeiling in de hele EU, die vandaag ook zijn bekendgemaakt, bevestigen dat de meerderheid van de Europeanen bezorgd is over de effecten van biodiversiteitsverlies en beseft dat biodiversiteitsverlies negatieve gevolgen kan hebben voor de gezondheid en het welzijn van de mens, en uiteindelijk voor onze economische ontwikkeling op lange termijn.


Chaque année, plus de 400 000 Européens, en grande majorité des jeunes, bénéficient de subventions de l’Union dans le cadre des programmes Erasmus (enseignement supérieur), Leonardo da Vinci (formation professionnelle) et Jeunesse en action (volontariat/travail des jeunes) pour travailler, étudier ou faire du bénévolat à l’étranger.

Ieder jaar krijgen meer dan 400 000 (meest jonge) mensen beurs van de EU om in het buitenland te werken, te studeren of vrijwilligerswerk doen, via Erasmus (hoger onderwijs), Leonardo da Vinci (beroepsopleiding) en Jeugd in Actie (vrijwilligers-/jeugdwerk).


Pendant cinquante ans, la PAC a permis de sécuriser l’approvisionnement alimentaire et de faire vivre les régions rurales, au bénéfice des citoyens européens. La PAC est aujourd'hui encore la seule des politiques européennes à bénéficier d'un cadre communautaire commun, la majorité des dépenses publiques effectuées dans tous les États membres provenant du budget de l'UE et non des budgets nationaux ou régionaux.

Het GLB is nog steeds het enige EU‑beleidsgebied met een gemeenschappelijk EU‑kader en het grootste deel van de uitgaven die de overheden in alle lidstaten op grond van dit beleid doen, worden uit de EU‑begroting gefinancierd– en dus niet uit die van de lidstaten of de regio's.


Tandis qu’un sixième de la population mondiale souffre de la faim aujourd’hui, certains États membres du Conseil européen freinait (bien qu’une majorité de membres ait été en faveur de l’utilisation de la PAC), en invoquant comme mince justification la peur de créer un précédent.

Terwijl een zesde deel van de wereldbevolking honger lijdt, toonden bepaalde lidstaten van de Europese Raad zich in dit opzicht erg gereserveerd (hoewel een meerderheid van de lidstaten voor het gebruik van het gemeenschappelijk landbouwbeleid was), waarbij ze als slap excuus aanvoerden dat dit een precedent zou kunnen scheppen.


Les mesures de sécurité contre le terrorisme, par exemple, devraient bien évidemment être prises au niveau européen, et non pas, comme c’est le cas aujourd’hui, dans des arrière-salles, mais plutôt au grand jour, démocratiquement et à la majorité.

Zaken als bijvoorbeeld veiligheidsmaatregelen tegen terrorisme moeten natuurlijk op Europees niveau genomen worden. Maar niet zoals het nu gebeurt, in achterkamertjes, maar gewoon in de openbaarheid, democratisch en met meerderheidsbesluitvorming.


Il est acquis aujourd'hui, dans les différentes institutions chargées d'évaluer les nuisances et l'impact de ces nuisances sur les populations, que celle qui est la plus mal ressentie par ces populations c'est le bruit, ce qui est tout à fait compréhensible quand on sait qu'une majorité de citoyens européens est exposée à des niveaux de bruit qui perturbent son bien-être.

Dat is volkomen begrijpelijk wanneer men weet dat het merendeel van de Europese burgers wordt blootgesteld aan geluidsniveaus die hun welzijn verstoren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien qu'une majorité de jeunes européens bénéficie aujourd ->

Date index: 2024-08-03
w