4. regre
tte que le climat d'investissement en Chine soit peu transparent et que des exigences discriminatoires soient toujours en place; demande que soit conclu avec la Chine dans le domaine des invest
issements un accord bilatéral qui vise à améliorer l'accès des investisseurs au marché, en commençant par les secteur
s les plus fermés; souligne la nécessité de faciliter les échanges commerciaux et les investissements, en particuli
...[+++]er pour les PME; juge importante une coordination entre les autorités centrales et locales en Chine; souligne que la Chine est la principale source des importations de l'Union et constitue son deuxième marché d'exportation, les importations et les exportations ayant connu une hausse de plus de 30 % entre 2009 et 2010; 4. betreurt dat het investeringsklimaat in China niet transparant is en dat er nog steeds discriminerende eisen van toepassing zijn; dringt aan
op sluiting van een bilaterale investeringsovereenkomst met China, die is gericht op een verbeterd
e markttoegang voor investeringen, waarbij de sectoren met de grootste beperkingen het eerst aan de beurt moeten komen; onderstreept de noodzaak om handel en investeringen, met name voor mkb-bedrijven, te faciliteren; wijst op het belang van coördinatie tussen de centrale en lokale autoriteiten
...[+++] in China; benadrukt dat China de voornaamste invoerbron en tevens de op één na grootste exportmarkt van de EU is, waarbij zowel de import als de export in de jaren 2009-2010 met ruim 30 procent zijn gestegen;