Il faut, pour la protection des vies humaines (personnel, passagers, résidents en bordure de voie, tiers), de la santé publique et de l'environnement, traiter spécialement des risques du transport des marchandises dangereuses ou polluantes, en se fondant sur une évaluation de la bonne application dans la cohérence des directives pertinentes (1996/49/CE et 2008/68/CE).
Voor de bescherming van mensenlevens (personeel, reizigers, mensen die dicht bij een spoorlijn wonen, derde partijen), de volksgezondheid en het milieu moeten met name de risico's in verband met het vervoer van gevaarlijke en verontreinigende goederen worden aangepakt, op basis van een evaluatie van de goede en samenhangende handhaving van de relevante richtlijnen (1996/49/EG en 2008/68/EG).