Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bénéficiaires d'une allocation de chauffage doivent introduire » (Français → Néerlandais) :

« Les bénéficiaires d'une allocation de chauffage doivent introduire une déclaration sur l'honneur auprès de l'organisme assureur dans les six mois à compter du jour où celui-ci a reçu la décision d'octroi de l'allocation de chauffage».

« De rechthebbenden op een verwarmingstoelage dienen de verklaring op erewoord in bij de verzekeringsinstelling binnen de zes maanden vanaf de dag waarop deze de beslissing tot toekenning van de verwarmingstoelage heeft ontvangen».


Les bénéficiaires d'allocations familiales majorées doivent toutefois fournir la preuve que les revenus brut imposables de leur ménage n'excèdent pas 465 204 francs, majorés de 86 122 francs par personne à charge (plafonds en vigueur en octobre 1998).

Men spreekt nu van het stelsel van « verhoogde tegemoetkoming ». De rechthebbenden op verhoogde gezinsbijslagen moeten wel bewijzen dat het belastbare gezinsinkomen niet hoger is dan 465 204 frank, verhoogd met 86 122 frank per persoon ten laste (oktober 1998).


En vue d’obtenir une allocation de chauffage le demandeur doit introduire une demande auprès du centre public d’action sociale compétent en vertu des dispositions de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d’action sociale.

Om een verwarmingstoelage te bekomen moet de aanvrager een aanvraag indienen bij het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat bevoegd is met toepassing van de bepalingen van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.


En vue d’obtenir une allocation de chauffage le demandeur doit introduire une demande auprès du centre public d’action sociale compétent en vertu des dispositions de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d’action sociale.

Om een verwarmingstoelage te bekomen moet de aanvrager een aanvraag indienen bij het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat bevoegd is met toepassing van de bepalingen van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.


- Durant la période de chauffe 2007-2008 : la création d'une nouvelle catégorie de bénéficiaires (catégoriec personnes à revenus modestes) et l'intervention de la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale dans le traitement et la communication des données concernant les allocations de chauffage ;

- Gedurende de verwarmingsperiode 2007-2008; de creatie van een nieuwe categorie gerechtigden (categorie personen met een laag inkomen) en tussenkomst van de kruispuntbank van de Sociale Zekerheid in de behandeling en de overdracht van gegevens betreffende de verwarmingstoelage;


« le bénéficiaire d'une allocation de chauffage » : le bénéficiaire d'une allocation de chauffage octroyée par les centres publics d'action sociale, relevant des catégories indiquées à l'article 251, § 1, 2° et 3°, de la loi-programme du 22 décembre 2008».

« de rechthebbende op een verwarmingstoelage »: de rechthebbende op een verwarmingstoelage toegekend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, behorende tot de categorieën bedoeld in artikel 251, § 1, 2° en 3°, van de programmawet van 22 december 2008».


« De même, si la déclaration sur l'honneur est introduite dans les trois mois à compter du jour où l'organisme assureur a reçu la décision d'octroi de l'allocation de chauffage, l'intervention majorée est octroyée au bénéficiaire de l'allocation de chauffage à partir de la date de la décision susvisée».

« Zo ook wordt, indien die verklaring op erewoord is ingediend binnen de drie maanden vanaf de dag waarop de verzekeringsinstelling de beslissing tot toekenning van de verwarmingstoelage heeft ontvangen, de verhoogde tegemoetkoming toegekend aan de rechthebbende op een verwarmingstoelage vanaf de dag van die beslissing».


Art. 7. L'alinéa 3 de l'article 32 du même arrêté est complété avec les mots « ou, en ce qui concerne les bénéficiaires d'une allocation de chauffage, sur la première année suivant celle au cours de laquelle la décision d'octroi de l'allocation de chauffage a été prise».

Art. 7. In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt het derde lid aangevuld met de woorden « of, wat de rechthebbenden op een verwarmingstoelage betreft, op het eerste jaar na dat waarin de beslissing tot toekenning van de verwarmingstoelage werd genomen ».


Vu l'urgence motivée par le fait que la loi-programme du 27 décembre 2004, attribue une nouvelle tâche aux C. P.A.S.; que cette nouvelle tâche consiste en l'octroi d'une allocation de chauffage à certaines personnes à faibles revenus; que l'arrêté royal du 20 octobre 2004 visant l'octroi d'une allocation de chauffage pour l'hiver 2004 règle l'octroi de cette allocation pour la livraison d'un combustible déterminé par cet arrêté pendant la période du 1 octobre au 31 décembre 2004; que les dispositions concernées de cette loi-program ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de programmawet 27 december 2004, een nieuwe taak geeft aan de O.C. M.W'. s; dat deze nieuwe taak bestaat uit de toekenning van een verwarmingstoelage aan bepaalde personen met een laag inkomen; dat het koninklijk besluit van 20 oktober 2004 tot toekenning van een verwarmingstoelage voor de winter 2004, de toekenning van deze toelage regelt voor de levering van de bij voormeld koninklijk besluit bepaalde brandstoffen, tijdens de periode van 1 oktober tot 31 december 2004; dat de in aanmerking komende bepalingen van deze programmawet de bepalingen van het hierboven ver ...[+++]


Entre le 1 octobre 2004 et le 31 mars 2005, les ménages concernés ont pu introduire une demande d'allocation de chauffage pendant 49 jours, soit de fin septembre à début novembre, quelques jours début décembre et à nouveau en mars.

Tussen 1 oktober 2004 en einde maart 2005 konden de betrokken huisgezinnen gedurende 49 dagen een aanvraag tot verwarmingstoelage indienen, namelijk in de periode eind september tot begin november, enkele dagen begin december en opnieuw in maart.


w