Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est dans ce cadre que vous avez visité " (Frans → Nederlands) :

C'est dans ce cadre que vous avez visité un camp de réfugiés palestiniens de Nahr El-Bared, dans le nord du Liban.

Daarbij hebt u het Palestijnse vluchtelingenkamp Nahr el-Bared in het noorden van Libanon bezocht.


4. Dans ce cadre, quelles mesures avez-vous prises afin que la consultation de ces données s'effectue dans le respect du cadre éthique prévu par le législateur?

4. Welke maatregelen hebt u genomen om de gegevensraadpleging te laten verlopen conform het wettelijke ethische kader?


Durant la première semaine de juin 2016, vous avez visité le service de police de la ville de New York, le New York City Police Department (NYPD).

De eerste week van juni 2016 ging u op bezoek bij de politie van New York, de New York City Police Department (NYPD).


Dans le cadre du programme de visites de l'Union européenne (PVUE), qui permet à des jeunes professionnels du monde entier d'apprendre à connaître l'UE et plus particulièrement ses relations économiques, multilatérales et bilatérales, je souhaite vous poser les questions suivantes.

Naar aanleiding van het EUVP project, waarbij jonge professionals vanuit de hele wereld kennis kunnen maken met de EU en meer specifiek met haar economische, multi- en bilaterale relaties, heb ik volgende vragen voor u.


Vous avez visité l'île de Lampedusa début mai 2015 où débarquent des milliers de migrants qui font la traversée depuis la Libye.

Begin mei 2015 bracht u een bezoek aan het eiland Lampedusa, waar duizenden migranten die vanuit Libië de Middellandse Zee oversteken, aan wal komen.


Vous avez visité, du 31 juillet au 4 août 2004, le Soudan dans le cadre d'une mission organisée par l'Unicef à la suite de la crise humanitaire au Darfour.

Van 31 juli tot 4 augustus 2004 bracht u een bezoek aan Soedan in het kader van een missie die door Unicef werd georganiseerd naar aanleiding van de humanitaire crisis in Darfur.


Vous avez visité, du 31 juillet au 4 août 2004, le Soudan dans le cadre d'une mission organisée par l'UNICEF à la suite de la crise humanitaire au Darfour.

Van 31 juli tot 4 augustus 2004 bracht u een bezoek aan Sudan in het kader van een missie die door UNICEF werd georganiseerd naar aanleiding van de humanitaire crisis in Darfur.


Le lundi 26 août 2013, vous avez visité, en compagnie du secrétaire d'État à la Régie des Bâtiments, le chantier du centre de psychiatrie légale (CPL) de Gand.

Op maandag 26 augustus 2013 bezocht u samen met de Staatssecretaris voor de Regie der Gebouwen de werf van het Forensisch Psychiatrisch Centrum (FPC) in Gent.


C'est dans ce cadre, que vous avez développé, Monsieur le Secrétaire d'Etat, une large consultation des acteurs du secteur du handicap avec pour objectif de proposer un premier projet de texte modificatif de la loi du 27 février 1987 pour la fin de l'année 2012.

Mijnheer de staatssecretaris, u hebt met de actoren van de gehandicaptensector uitgebreid overleg gepleegd om voor eind 2012 een eerste ontwerptekst op te stellen om de wet van 27 februari 1987 te hervormen.


2) Comment voulez-vous qu'un pays partenaire prenne au sérieux l'exhortation à améliorer les droits de la femme que vous avez exprimée lors de votre visite si vous ne réagissez pas à un tel incident misogyne ?

2) Hoe wilt u dat een partnerland uw vraag naar betere vrouwenrechten, die u tijdens dat bezoek hebt aangekaart, serieus neemt als u niet reageert op een zo vrouwonvriendelijk incident?




Anderen hebben gezocht naar : cadre que vous avez     c'est dans     dans ce cadre     vous avez     vous avez visité     dans     dans le cadre     programme de visites     soudan dans     gand     chantier du centre     voulez-vous qu'un pays     votre visite     c'est dans ce cadre que vous avez visité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est dans ce cadre que vous avez visité ->

Date index: 2024-12-06
w