Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est presque un truisme puisque » (Français → Néerlandais) :

Quant au volet social, la Constitution reconnaît — c'est presque un truisme puisque cela figurait déjà dans les traités — l'importance de la dimension sociale et précise que l'économie sociale de marché, qui constitue un objectif de l'Union, tend au plein-emploi — et non plus à un haut niveau d'emploi — et au progrès social, ceux-ci étant également des objectifs de l'Union.

Wat het sociale onderdeel betreft, erkent de grondwet — het is bijna een gemeenplaats aangezien dit reeds in de verdragen staat — het belang van de sociale dimensie en verduidelijkt ze dat de sociale markteconomie, die een doel van de Unie is, streeft naar volledige werkgelegenheid — en niet langer naar een hoog niveau van werkgelegenheid — en naar sociale vooruitgang, wat eveneens een doelstelling van de Unie is.


Au sein du même tribunal, en matière civile, la situation est un peu différente puisque les justiciables sont presque tout le temps représentés par des avocats.

Binnen dezelfde rechtbank is de situatie voor burgerlijke zaken enigszins anders omdat de rechtzoekenden meestal door advocaten worden vertegenwoordigd.


Il a été convenu que chaque Région élaborera de manière autonome un cadre de politique régionale (puisque les compétences concernées sont presque exclusivement régionales), qui fera partie intégrante du cadre de la politique nationale belge.

Er werd afgesproken dat ieder Gewest autonoom een gewestelijk beleidskader zal ontwikkelen (aangezien de betrokken bevoegdheden praktisch uitsluitend gewestelijk zijn), dat integraal in het nationaal Belgisch beleidskader zal worden opgenomen.


Une rénovation n'est plus à l'ordre du jour, puisque la prison est maintenant presque totalement détruite.

Een renovatie is niet meer aan de orde, aangezien de gevangenis nu bijna volledig afgebroken is.


S’il est vrai que ces chiffres ne coïncident pas exactement avec le nombre de fonctionnaires du SEAE classés dans chaque grade, puisque certains de ces fonctionnaires n’étaient pas promouvables lors dudit exercice de promotion, ils prouvent à suffisance de droit que, si l’avis de vacance avait limité aux seuls fonctionnaires du SEAE de grade AD 5 la possibilité de présenter leur candidature au poste à pourvoir, la presque totalité des fonctionnaires du SEAE aurait été exclue de la procédure de sélection, au vu du grade élevé auquel to ...[+++]

Hoewel deze cijfers niet exact overeenstemmen met het aantal ambtenaren van de EDEO dat in elke rang is ingedeeld, aangezien sommige van deze ambtenaren tijdens die bevorderingsronde niet voor bevordering in aanmerking kwamen, tonen zij rechtens genoegzaam aan dat indien de kennisgeving van vacature de mogelijkheid om te solliciteren op de post waarin moest worden voorzien, had beperkt tot enkel de ambtenaren van de EDEO in rang AD 5, nagenoeg alle ambtenaren van de EDEO, gelet op de hoge rang waarin al deze ambtenaren zijn ingedeeld, van de selectieprocedure zouden zijn uitgesloten.


Au contraire, puisque presque tous les États membres ont déjà un système de TAC, l'intégration de la TI dans cet impôt réduira les charges administratives à la fois sur les administrations et sur les citoyens puisqu'ils seront confronté seulement à une taxe au lieu de deux.

Integendeel: aangezien vrijwel alle lidstaten reeds een motorrijtuigenbelasting heffen, zal de integratie van de registratiebelasting in die belasting de administratieve last van zowel de overheden als de burgers verminderen, aangezien zij slechts met één in plaats van twee belastingen te maken zullen hebben.


Le présent projet tend à instaurer un système d'amendes administratives sanctionnant les infractions aux règlements de police, ce qui déchargera les tribunaux de police puisqu'il ne faudra plus de condamnation pénale pour récupérer des frais ou pour réprimer des infractions, tandis que les recettes découlant de ces sanctions iront dans l'escarcelle des communes, ce qui est normal puisque ce sont elles qui assument les charges liées au personnel chargé de constater ces infractions à des règles d'intérêt presque purement local.

Het ontwerp beoogt een stelsel in te voeren van administratieve geldboeten voor overtredingen van politiereglementen, waardoor de politierechtbanken worden ontlast, vermits er geen strafrechtelijke veroordeling moet zijn voor een recuperatie van kosten of het beteugelen van overtredingen, en waardoor anderzijds de opbrengst van deze sancties naar de gemeentekas gaat, wat normaal is, gezien de personeelslast voor de vaststelling van deze overtredingen tegen regelen van bijna louter lokaal belang, ook ten laste van de gemeente valt.


Le présent projet tend à instaurer un système d'amendes administratives sanctionnant les infractions aux règlements de police, ce qui déchargera les tribunaux de police puisqu'il ne faudra plus de condamnation pénale pour récupérer des frais ou pour réprimer des infractions, tandis que les recettes découlant de ces sanctions iront dans l'escarcelle des communes, ce qui est normal puisque ce sont elles qui assument les charges liées au personnel chargé de constater ces infractions à des règles d'intérêt presque purement local.

Het ontwerp beoogt een stelsel in te voeren van administratieve geldboeten voor overtredingen van politiereglementen, waardoor de politierechtbanken worden ontlast, vermits er geen strafrechtelijke veroordeling moet zijn voor een recuperatie van kosten of het beteugelen van overtredingen, en waardoor anderzijds de opbrengst van deze sancties naar de gemeentekas gaat, wat normaal is, gezien de personeelslast voor de vaststelling van deze overtredingen tegen regelen van bijna louter lokaal belang, ook ten laste van de gemeente valt.


La poudre de lait est très importante pour les nourrissons, surtout dans les zones urbaines, puisque les mères n'allaitent presque jamais.

Het melkpoeder is uiterst belangrijk voor de kindervoeding omdat in Irak, zeker in de stedelijke zones, borstvoeding weinig wordt toegepast.


Il faut ­ puisque l'enfance couvre et des enfants très jeunes et des « enfants » de presque 18 ans ­ une certaine souplesse dans l'exercice de ces droits.

Daar het gaat om kinderen van zeer jonge leeftijd tot ze de leeftijd van achttien jaar bereiken, is een zekere soepelheid in de uitoefening van die rechten noodzakelijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est presque un truisme puisque ->

Date index: 2022-04-10
w