Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est-à-dire lorsque celui-ci " (Frans → Nederlands) :

Il en est ainsi, entre autres, en cas de déclaration volontairement inexacte ou incomplète de la part du bénéficiaire au CPAS, c'est-à-dire lorsque celui-ci a sciemment communiqué des informations inexactes ou incomplètes concernant ses moyens de subsistance, sa situation familiale ou d'autres éléments susceptibles d'être déterminants pour l'octroi ou le maintien de l'aide sociale.

Dat is onder meer het geval wanneer de begunstigde een vrijwillig onjuiste of onvolledige aangifte heeft gedaan bij het OCMW, dat wil zeggen opzettelijk onjuiste of onvolledige inlichtingen heeft verstrekt over zijn bestaansmiddelen, familiale toestand of andere elementen die van belang kunnen zijn voor de toekenning of het behoud van de OCMW-hulp.


1. Depuis le 1er octobre 2010, combien de personnes ont-elles choisi de s'abstenir de conduire pendant la période de validité limitée du permis de conduire (c'est-à-dire lorsque celui-ci n'est valable que pour la conduite de véhicules à moteur équipés d'un alcolock), de manière à être dispensées du programme d'encadrement?

1. Hoeveel personen besloten sinds 1 oktober 2010 om tijdens de periode van beperkte geldigheid van het rijbewijs (namelijk beperkt tot het besturen van motorvoertuigen uitgerust met een alcoholslot) niet te rijden, zodat het omkaderingsprogramma niet moest worden gevolgd?


En réponse à la question posée par M. Laaouej sur les mesures de sanction éventuelles, le représentant de la BNB indique qu'en cas de problèmes avec l'établissement de crédit, c'est-à-dire lorsque celui-ci ne fonctionne pas en conformité avec les dispositions de la loi et des arrêtés et règlements pris pour son exécution, les dispositions de l'article 57 de la loi du 22 mars 1993 sont applicables.

In antwoord op de vraag van de heer Laaouej over mogelijke sanctiemaatregelen, antwoordt de vertegenwoordiger van de BNB dat, bij problemen van de kredietinstelling, namelijk wanneer ze niet werkt volgens de bepalingen van de wet en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen, de bepalingen van artikel 57 van de wet van 22 maart 1993 van toepassing zijn.


En réponse à la question posée par M. Laaouej sur les mesures de sanction éventuelles, le représentant de la BNB indique qu'en cas de problèmes avec l'établissement de crédit, c'est-à-dire lorsque celui-ci ne fonctionne pas en conformité avec les dispositions de la loi et des arrêtés et règlements pris pour son exécution, les dispositions de l'article 57 de la loi du 22 mars 1993 sont applicables.

In antwoord op de vraag van de heer Laaouej over mogelijke sanctiemaatregelen, antwoordt de vertegenwoordiger van de BNB dat, bij problemen van de kredietinstelling, namelijk wanneer ze niet werkt volgens de bepalingen van de wet en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen, de bepalingen van artikel 57 van de wet van 22 maart 1993 van toepassing zijn.


L'aperçu des superficies nettes porte sur une liste des superficies nettes des espaces fonctionnels du projet ; 14° un plan financier pour les investissements visés, détaillé pour le projet, assorti d'un bilan, d'un compte d'exploitation et d'un compte de pertes et profits ; 15° en vue du contrôle sur la parenté, visée aux articles 2bis et 2ter du présent arrêté, lorsque le demandeur n'est pas le propriétaire du terrain ou le détenteur du droit réel sur le terrain sur lequel le projet est envisagé, et sans préjudice de la possibilité du Fonds de demander des données complémentaires, conformément à l'article 2ter, alinéas 5 et 6 du prés ...[+++]

Het overzicht van de netto-oppervlakten betreft een lijst van de netto-oppervlakten van de functionele ruimten van het project; 14° een financieel plan voor de bedoelde investeringen, gedetailleerd voor het project, met een bijgevoegde balans, exploitatierekening en winst-en-verliesrekening; 15° met het oog op de controle van de verwantschapsband, vermeld in artikel 2bis en 2ter van dit besluit, als de aanvrager niet de eigenaar is van de grond of de houder van de zakelijke rechten op de grond waarop het project is gepland, en met behoud van de toepassing van de mogelijkheid van het Fonds om aanvullende gegevens op te vragen conform ar ...[+++]


Art. 6. § 1. Le subside est fixé à 50 % : - Du coût maximum subsidiable pour les parties de l'immeuble qui seront consacrées à la production de logement social ou modéré, lorsque celui-ci est inférieur au coût total de l'opération; - Du coût total de l'opération pour les parties de l'immeuble qui seront consacrées à la production de logement social ou modéré, lorsque celui-ci est inférieur au coût maximum subsidiable.

Art. 6. § 1. De subsidie is vastgelegd op 50 % : - van de maximum subsidieerbare kostprijs voor de gedeelten van het gebouw die gebruikt zullen worden voor de productie van sociale woningen of woningen voor bescheiden inkomens wanneer die lager dan de totale kostprijs van de operatie is; - van de totale kostprijs van de operatie voor de gedeelten van het gebouw die gebruikt zullen worden voor de productie van sociale woningen of woningen voor bescheiden inkomens wanneer die lager dan de maximum subsidieerbare kostprijs is.


L'article 55 de la même loi prévoit que le procureur peut aussi procéder au retrait immédiat du permis de conduire d'un conducteur lorsque celui-ci refuse de se soumettre à un test de l'haleine ou à une analyse de l'haleine ou lorsque ce test ou cette analyse ne peut être effectué et que l'intéressé se trouve apparemment dans l'état visé à l'article 34, § 2, de la loi, c'est-à-dire lorsqu'il présente une concentration d'alcool d'au moins 0,35 mg/l d'air alvéolaire expiré ou d'au moins 0,8 g/l de sang (limite de 0, ...[+++]

Daarnaast biedt het artikel 55 van deze wet de procureur de mogelijkheid om over te gaan tot een onmiddellijke intrekking van het rijbewijs ingeval van weigering van een ademanalyse of -test, of wanneer deze analyse of test niet kan worden uitgevoerd en de betrokkene zich blijkbaar in een staat zoals voorzien in artikel 34, § 2, van de wet bevindt, met andere woorden een alcoholconcentratie van meer dan 0,35 mg/l uitgeademde alveolaire lucht of meer dan 0,8 g/l in het bloed (0,8 ‰-grens) vertoont.


L'article 55 de la même loi prévoit que le procureur peut aussi procéder au retrait immédiat du permis de conduire d'un conducteur lorsque celui-ci refuse de se soumettre à un test de l'haleine ou à une analyse de l'haleine ou lorsque ce test ou cette analyse ne peut être effectué et que l'intéressé se trouve apparemment dans l'état visé à l'article 34, § 2, de la loi, c'est-à-dire lorsqu'il présente une concentration d'alcool d'au moins 0,35 mg/l d'air alvéolaire expiré ou d'au moins 0,8 g/l de sang (limite de 0, ...[+++]

Daarnaast biedt het artikel 55 van deze wet de procureur de mogelijkheid om over te gaan tot een onmiddellijke intrekking van het rijbewijs ingeval van weigering van een ademanalyse of -test, of wanneer deze analyse of test niet kan worden uitgevoerd en de betrokkene zich blijkbaar in een staat zoals voorzien in artikel 34, § 2, van de wet bevindt, met andere woorden een alcoholconcentratie van meer dan 0,35 mg/l uitgeademde alveolaire lucht of meer dan 0,8 g/l in het bloed (0,8 ‰-grens) vertoont.


3. La Commission des Pensions créée au sein du Service de Santé Administratif, peut décider qu'un agent peut être admis à la pension prématurée définitive en cas d'inaptitude physique. Toutefois, l'examen par ladite Commission ne peut être sollicité par l'autorité de tutelle de l'agent que lorsque celui-ci est mis disponibilité, c'est-à-dire lorsqu'il a épuisé le quota des jours de maladie dont il peut bénéficier en application de l'article 42 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membre ...[+++]

3. De Pensioencommissie die werd opgericht binnen de administratieve Gezondheidsdienst kan beslissen dat een personeelslid vroegtijdig definitief op pensioen kan worden gesteld in geval van lichamelijke ongeschiktheid Het onderzoek door de genoemde Commissie kan echter slechts worden gevraagd door de toezichthoudende overheid van het personeelslid wanneer deze in disponibiliteit wordt geplaatst, dus wanneer het aantal ziektedagen waarvan hij kan genieten in toepassing van artikel 42 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen, uitgeput is.


Il en est ainsi, entre autres, en cas de déclaration volontairement inexacte ou incomplète de la part du bénéficiaire au CPAS, c'est-à-dire lorsque celui-ci a sciemment communiqué des informations inexactes ou incomplètes concernant ses moyens de subsistance, sa situation familiale ou d'autres éléments susceptibles d'être déterminants pour l'octroi ou le maintien de l'aide sociale.

Dat is onder meer het geval wanneer de begunstigde een vrijwillig onjuiste of onvolledige aangifte heeft gedaan bij het OCMW, dat wil zeggen opzettelijk onjuiste of onvolledige inlichtingen heeft verstrekt over zijn bestaansmiddelen, familiale toestand of andere elementen die van belang kunnen zijn voor de toekenning of het behoud van de OCMW-hulp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est-à-dire lorsque celui-ci ->

Date index: 2021-02-23
w