Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est-à-dire que nous allons adresser » (Français → Néerlandais) :

Il est donc encore trop tôt pour dire que nous allons nous rendre au Yémen », conclut Lieve Pellens.

Het is nog veel te vroeg om te zeggen dat we naar Jemen zullen trekken” besluit Lieve Pellens.


Il est donc encore trop tôt pour dire que nous allons nous rendre au Yémen », conclut Lieve Pellens.

Het is nog veel te vroeg om te zeggen dat we naar Jemen zullen trekken” besluit Lieve Pellens.


Dire que « nous allons organiser des réunions et vous expliquer produit par produit ce qu'il en est » est impossible.

Zeggen « we gaan bijeenkomsten organiseren en uitleg geven over elk product » is onmogelijk.


Il nous revient que des organisateurs de congrès médicaux mixtes (c'est-à-dire s'adressant conjointement à des médecins et des infirmiers) où sont présentés des médicaments soumis à prescription se sentent tenus de dédoubler les salles d'exposition parce que seuls les médecins, à l'exclusion des infirmiers, pourraient légalement être destinataires de la publicité pour ces médicaments.

Naar verluidt voelen sommige organisatoren van gemengde medische congressen (die zowel tot geneesheren als verpleegkundigen zijn gericht) waar voorschriftplichtige geneesmiddelen worden voorgesteld, zich ertoe verplicht de congreszalen te ontdubbelen omdat alleen de geneesheren en niet de verpleegkundigen wettelijk gezien reclame voor die geneesmiddelen zouden mogen ontvangen.


L'Union européenne n'était pas la cause et je crois que c'est quelque chose que tous ceux qui partagent l'idéal européen, de droite, de gauche ou du centre, doivent avoir le courage de dire, parce que sinon nous allons renforcer précisément les populismes d'extrême gauche ou d'extrême droite.

De Europese Unie was niet de oorzaak, en ik meen dat allen die het Europese ideaal delen, van links, van rechts of in het midden, de moed moeten hebben om dat te zeggen, anders versterken we juist het populisme van extreem rechts en extreem links.


- le dernier - et il s'agit d'un point très positif - porte sur la Croatie, l'achèvement des négociations et le signal positif que nous allons adresser quant à l'adhésion future de ce pays.

en laatste punt, heel positief, over Kroatië en de positieve afsluiting van de onderhandelingen en het zeer positieve signaal dat we zullen geven voor een toekomstig lidmaatschap van Kroatië.


Nous statuons au titre de l'article 128, c'est-à-dire que nous allons adresser aux États membres des recommandations, mais je crois que le moment est venu d'aller vers davantage d'action.

We werken volgens artikel 128, dat betekent dat we aanbevelingen doen aan de lidstaten, maar ik denk dat het tijd wordt om meer actie te ondernemen.


Avec ces règles, nous allons également nous engager sur une voie entièrement nouvelle, on peut même dire que nous allons montrer l’exemple, puisqu’il s’agit de la première infrastructure européenne commune à être construite conjointement et qui appartient en commun à la Communauté.

Ook op het gebied van verordeningen slaan we een hele nieuwe weg in, je zou kunnen zeggen dat we een pad banen, want dit is de eerste Europese infrastructuur die gezamenlijk wordt opgebouwd en die gemeenschappelijk communautair eigendom is.


Nous allons adresser à la commune une lettre rappelant l'importance de cette convention.

Wij zullen de gemeente een brief sturen om het belang van de conventie te onderstrepen.


Je profite de l'occasion pour dire que nous allonsposer, dans les prochains jours, un projet de loi tendant à porter le délai de recours de trois à six mois.

We zullen de komende dagen een wetsontwerp indienen om de beroepstermijn van drie tot zes maanden te verlengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est-à-dire que nous allons adresser ->

Date index: 2024-01-12
w