Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cadre initial puisqu'elle " (Frans → Nederlands) :

Le professeur admet que ce serait une excellente initiative, puisqu'elle mettrait à l'abri le législateur fédéral de toute critique venant des régions et concernant l'insertion dans la loi provinciale de dispositions relevant plutôt du domaine de la tutelle que de celui de l'organisation interne des provinces.

De hoogleraar erkent dat dit een uitstekend initiatief zou zijn, omdat het de federale wetgever behoedt voor elke vorm van kritiek van de Gewesten op de invoeging in de provinciewet van bepalingen die veeleer te maken hebben met het toezicht dan met de interne organisatie van de provincies.


Le professeur admet que ce serait une excellente initiative, puisqu'elle mettrait à l'abri le législateur fédéral de toute critique venant des régions et concernant l'insertion dans la loi provinciale de dispositions relevant plutôt du domaine de la tutelle que de celui de l'organisation interne des provinces.

De hoogleraar erkent dat dit een uitstekend initiatief zou zijn, omdat het de federale wetgever behoedt voor elke vorm van kritiek van de Gewesten op de invoeging in de provinciewet van bepalingen die veeleer te maken hebben met het toezicht dan met de interne organisatie van de provincies.


L'autorité fédérale devrait prendre des initiatives afin de supprimer cette double imposition et de rembourser aux entreprises belges l'impôt payé au Maroc puisqu'elles sont à nouveau pleinement imposées par l'autorité fédérale pour leurs activités.

Het zou voor de Gewesten uiterst belangrijk zijn indien de federale overheid initiatieven zou nemen om deze dubbele belasting af te schaffen en de belasting die de Belgische bedrijven moeten betalen in Marokko terug te storten naar de bedrijven wanneer zij voor hun activiteiten nogmaals volledig belast worden door de federale overheid.


2. Comment une telle initiative pourrait-elle être envisagée, dans le cadre de nos programmes avec le Congo?

2. Zou een dergelijk initiatief in het kader van onze samenwerkingsprogramma's met Congo kunnen worden ingepast? Zo ja, hoe?


Or il s'agit d'un aspect intéressant pour la Défense puisqu'elle devra particulièrement s'atteler, dans les années à venir, au rajeunissement de son cadre.

Een interessant middel voor Defensie dat de komende jaren bijzondere aandacht moet hebben voor de verjonging van haar apparaat.


Les dispositions prises dans le cadre de la loi-programme instituent un certain équilibre de ce point de vue puisqu'elles permettent, d'une part, au Roi d'intégrer dans notre législation les directives de libéralisation qui interviennent au niveau européen, à l'initiative de la Commission étant donné que, d'autre part, on en est encore à des généralités quant au service universel au niveau ...[+++]

De maatregelen genomen in het kader van de programmawet voeren ook een zeker evenwicht op dit punt in aangezien zij enerzijds de Koning in staat stellen in onze wetgeving de liberaliseringsrichtlijnen op te nemen die op initiatief van de Europese Commissie tot stand zijn gekomen, maar anderzijds zijn wij nog bezig met de grote lijnen wat de universele dienstverlening op Europees niveau betreft.


Les dispositions prises dans le cadre de la loi-programme instituent un certain équilibre de ce point de vue puisqu'elles permettent, d'une part, au Roi d'intégrer dans notre législation les directives de libéralisation qui interviennent au niveau européen, à l'initiative de la Commission étant donné que, d'autre part, on en est encore à des généralités quant au service universel au niveau ...[+++]

De maatregelen genomen in het kader van de programmawet voeren ook een zeker evenwicht op dit punt in aangezien zij enerzijds de Koning in staat stellen in onze wetgeving de liberaliseringsrichtlijnen op te nemen die op initiatief van de Europese Commissie tot stand zijn gekomen, maar anderzijds zijn wij nog bezig met de grote lijnen wat de universele dienstverlening op Europees niveau betreft.


Les instances européennes semblent avoir pris conscience des problèmes liés au dumping social et à l'application de la directive 96/71 puisqu'elle a pris l'initiative de proposer une directive relative à l'exécution de la directive 96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services et un règlement du conseil relatif à l'exercice du droit de mener des actions collectives dans le contexte de la liberté d'établissement et de la libre prestation des services.

De Europese instellingen zijn zich blijkbaar bewust van de problemen die verbonden zijn met sociale dumping en de toepassing van de richtlijn 96/71. Er was een voorstel van richtlijn voor de uitvoering van de richtlijn 96/71/EG betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten en een reglement van de Raad omtrent de uitoefening van het recht om collectieve acties te voeren in de context van de vrijheid van vestiging en de vrijheid van dienstverrichting.


Je tiens à saluer cette excellente initiative de la SNCB puisqu'elle permettra très certainement à bon nombre de jeunes fêtards de ne pas reprendre leur voiture sous l'influence de l'alcool et éviter ainsi des accidents dramatiques.

Ik juich dat uitstekende initiatief van de NMBS toe, omdat het er zeer zeker toe zal bijdragen dat tal van jonge feestvierders niet onder invloed achter het stuur zullen gaan zitten en dramatische ongevallen zo kunnen worden voorkomen.


3. Quelles autres initiatives sont-elles prévues dans le cadre de l'offensive de communication plus vaste?

3. Welke andere initiatieven staan er gepland in het kader van het breder communicatieoffensief?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre initial puisqu'elle ->

Date index: 2022-02-03
w