Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cbf puisse lorsqu'elle » (Français → Néerlandais) :

Et le ministre d'ajouter que l'on passe ici par un double filtre : premièrement le filtre des autorités judiciaires et le ministre trouve qu'il est absolument indispensable que la CBF puisse, lorsqu'elle constate une infraction, la dénoncer au ministère public, et, deuxièmement, le filtre des parquets généraux vis-à-vis de l'administration fiscale lorsque le ministère public informe ou instruit une affaire qui relève de la violation de la loi fiscale à travers une infraction pénale.

De minister voegt er nog aan toe dat men hier via een dubbele filter gaat : ten eerste die van de gerechtelijke instanties en de minister acht het volstrekt onontbeerlijk dat wanneer de CBF een misdrijf vaststelt, ze dat misdrijf aan het openbaar ministerie kan aangeven, en ten tweede de filter van de parketten-generaal wanneer het openbaar ministerie bij het onderzoek naar een onder de strafwet vallende zaak tot de vaststelling komt dat ook de belastingwet is overtreden.


3.4. Les poudres propulsives et propergols solides pour autopropulsion doivent également respecter les exigences suivantes: a) lorsqu'elles sont employées conformément à leur destination, ces matières ne doivent pas détoner; b) les poudres propulsives doivent, si nécessaire (et notamment lorsqu'elles sont à base de nitrocellulose), être stabilisées pour éviter qu'elles ne se décomposent; c) lorsqu'ils se présentent sous forme comprimée ou moulée, les propergols solides pour autopropulsion ne doivent présenter aucune fissure ou bulle de gaz acciden ...[+++]

3.4. Stuwstoffen en vaste brandstoffen voor raketten moeten ook aan de volgende eisen voldoen: a) deze materialen mogen bij gebruik overeenkomstig hun gebruiksdoel niet detoneren; b) materialen van dit type moeten indien nodig (en met name wanneer zij op nitrocellulose zijn gebaseerd) beschermd zijn tegen uiteenvallen; c) vaste brandstoffen, in samengeperste of gegoten vorm, voor raketten mogen geen onopzettelijke scheuren of ongewenste gasbellen bevatten, waardoor het gebruik ervan gevaar zou kunnen opleveren.


Il semble clair que le risque n'est pas que le territoire belge puisse être touché par une attaque de ce type (et certainement pas depuis la Syrie), mais plutôt que des forces belges aient à se défendre face à de telles menaces, lorsqu'elles sont déployées sur des théâtres d'opération à l'étranger.

Het risico is echter niet zozeer dat het Belgische grondgebied met zulke raketten zou kunnen worden aangevallen (en zeker niet vanuit Syrië), maar dat Belgische strijdkrachten die aan buitenlandse operaties deelnemen, zich tegen dergelijke dreigingen zouden moeten verdedigen.


Selon les textes actuellement en vigueur, la Commission bancaire et financière (CBF) doit informer immédiatement le ministre des Finances lorsqu'elle constate (directement ou au travers du rapport d'un réviseur de banque) qu'il existe dans une banque contrôlée par elle un mécanisme « qui a pour but ou pour effet d'organiser des infractions à la loi fiscale et qui implique une complicité de l'établissement et du client dans un but d ...[+++]

Volgens de teksten die thans van kracht zijn, moet de Commissie voor het Bank- en Financiewezen (hierna de CBF) onmiddellijk de minister van Financiën inlichten wanneer zij vaststelt (rechtstreeks of via het verslag van een bankrevisor) dat in een door haar gecontroleerde bank een mechanisme bestaat « dat tot doel of tot gevolg heeft inbreuken te organiseren op de fiscale wetgeving en dat een medeplichtigheid insluit, tussen de instelling en de cliënt, met het oog op belastingontduiking ».


En d'autres termes, les circulaires de la CBF et la loi du 13 avril 1995 n'ont pas la même finalité et peuvent donc parfaitement se compléter, conclusion à laquelle la Cour d'arbitrage est d'ailleurs également parvenue lorsqu'elle a qualifié de discriminatoire l'exclusion des agents bancaires délégués du champ d'application de la loi du 13 avril 1995.

De circulaires van de CBF en de wet van 13 april 1995 streven met andere woorden niet dezelfde doelstelling na en kunnen elkaar dus perfect aanvullen, een conclusie waartoe het Arbitragehof overigens ook is gekomen toen het de uitsluiting van de gevolmachtigde bankagenten uit het toepassingsgebied van de wet van 13 april 1995 als discriminerend bestempelde.


Le Conseil d'Etat admet d'ailleurs que la nationalité puisse, sans aucune incohérence, signifier une proximité lorsqu'elle est commune aux parties mais il estime qu'elle perd cette signification lorsqu'elle ne revêt pas ce caractère.

De Raad van State beaamt trouwens dat de nationaliteit, zonder enige inconsistentie bruikbaar is als een criterium van verbondenheid wanneer de nationaliteit gemeen is aan alle partijen.


En d'autres termes, les circulaires de la CBF et la loi du 13 avril 1995 n'ont pas la même finalité et peuvent donc parfaitement se compléter, conclusion à laquelle la Cour d'arbitrage est d'ailleurs également parvenue lorsqu'elle a qualifié de discriminatoire l'exclusion des agents bancaires délégués du champ d'application de la loi du 13 avril 1995.

De circulaires van de CBF en de wet van 13 april 1995 streven met andere woorden niet dezelfde doelstelling na en kunnen elkaar dus perfect aanvullen, een conclusie waartoe het Arbitragehof overigens ook is gekomen toen het de uitsluiting van de gevolmachtigde bankagenten uit het toepassingsgebied van de wet van 13 april 1995 als discriminerend bestempelde.


Lorsque l'ONEM constate qu'une entreprise est fictive ou qu'elle a un siège social fictif, il en informe l'ONSS, de telle sorte qu'il puisse démarrer une enquête si cela n'a pas encore été fait.

Wanneer de RVA vaststelt dat een onderneming fictief is of een fictieve maatschappelijke zetel heeft, meldt hij dit aan de RSZ zodat deze een onderzoek kan starten als dit nog niet het geval is.


Lorsque les entreprises pharmaceutiques commercialisent un nouveau médicament et souhaitent que celui-ci puisse bénéficier d'un remboursement, elles introduisent un dossier à cet effet auprès de la CRM. 1. Au cours des cinq dernières années, combien la CRM a-t-elle reçu de demandes de remboursement? a) Combien de ces demandes ont-elles reçu une réponse positive? i. Dans combien de cas avez-vous suivi cet avis positif? ii.

Als de farmaceutische bedrijven met een nieuw medicijn op de markt komen en ze willen dat dit medicijn in aanmerking komt voor terugbetaling, dienen zij hiervoor een dossier in te dienen bij de CTG. 1. Hoeveel aanvragen voor terugbetalingen heeft de CTG de voorbije vijf jaar ontvangen? a) Op hoeveel van deze aanvragen werd er positief gereageerd? i. In hoeveel gevallen heeft u dit positief advies gevolgd? ii.


- Lorsqu'une ville est elle-même disposée à investir dans un site supplémentaire afin de façonner sa propre politique de mobilité, cela est possible à condition que le site en question puisse au moins démarrer en break even. b) À cet égard, les objectifs suivants ont été prévus: - Lancement de 20 nouveaux emplacements SNCB, 5 nouveaux emplacements De Lijn et 10 nouveaux emplacements urbains (Park Rides) dans les deux prochaines années; - Croissance jusqu'à 30.000 utilisateurs et 300.000 parcours/an d'ici fin 2017 ...[+++]

- Wanneer een stad zelf bereid is om te investeren in een extra locatie, om haar eigen mobiliteitsbeleid vorm te geven, is dit mogelijk mits de locatie minstens break-even kan opgestart worden. b) Hiervoor heeft men in de volgende doelstellingen voorzien: - Opstart in 20 nieuwe NMBS locaties, 5 nieuwe De Lijn locaties en 10 nieuwe stedelijke locaties (Park Rides) in de komende twee jaar.; - Groei naar 30.000 gebruikers en 300.000 ritten/jaar tegen eind 2017.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cbf puisse lorsqu'elle ->

Date index: 2024-08-25
w