Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cedh n'étaient donc " (Frans → Nederlands) :

Les conditions formulées à l'article 8 de la CEDH n'étaient donc pas remplies.

Daardoor werd niet voldaan aan de eisen van het artikel 8 van het Europees verdrag.


Les conditions formulées à l'article 8 de la CEDH n'étaient donc pas remplies.

Daardoor werd niet voldaan aan de eisen van het artikel 8 van het Europees verdrag.


Étant donné que les bovins séjournaient dans le poste d'inspection frontalier, elles se situaient sur le territoire turque et étaient donc soumises à la règlementation turque.

Aangezien de dieren in de grensinspectiepost verbleven stonden zij op Turkse grondgebied en waren zij onderworpen aan de Turkse regelgeving.


Sur les permis présentés à l'échange, 12,8 % étaient donc des faux tandis que 12,8 % étaient d'origine douteuse.

12,8 % van de aangeboden rijbewijzen was dus vals en nog eens 12,8 % van twijfelachtig allooi.


Parmi les permis présentés, 10,9 % étaient donc douteux et 69,6 % incontestablement faux.

10,9 % van de aangeboden rijbewijzen was dus twijfelachtig en 69,6 % zonder meer vals.


D'après des informations en ma possession, interrogé par une commune à ce sujet, vous auriez répondu que les dispositions concernées étaient impactées par l'accord de gouvernement, et que ses applications étaient donc exécutives à partir de l'approbation de celui-ci, soit depuis le 9 octobre 2014.

Volgens informatie waarover ik beschik, antwoordde u op een vraag van een gemeente daaromtrent dat de desbetreffende bepalingen onder het regeerakkoord vallen en dat ze derhalve van toepassing zijn vanaf 9 oktober 2014, de datum van goedkeuring van het regeerakkoord.


Des possibilités thérapeutiques qui n'étaient donc pas prévues.

Therapeutische mogelijkheden die dus niet voorzien werden.


Mais si le justiciable estime que la loi viole la CEDH, c'est donc en l'espèce qu'il conteste la jurisprudence de Strasbourg.

Maar indien de rechtzoekende meent dat de wet het EVRM schendt, betwist hij dus de jurisprudentie van Straatsburg.


Pensons par exemple au PROZAC, le seul antidépresseur qui était remboursé au début des années '90, si bien que, dans la pratique, les autres antidépresseurs n'étaient pas disponibles et n'étaient donc pas prescrits, même si cela se justifiait parfois pour le patient.

Als voorbeeld wordt PROZAC aangehaald, het enige antidepressivum dat in het begin van de jaren '90 werd terugbetaald. Het gevolg daarvan was dat andere antidepressiva in de praktijk niet verkrijgbaar waren en derhalve ook niet werden voorgeschreven, ook al was dit soms verantwoord in hoofde van de patiënt.


- Dès 2004, l'ancien sénateur Wim Verreycken signalait déjà que les tests de dépistage de drogues dans la circulation nécessitaient beaucoup de temps, qu'ils étaient onéreux et que peu de conducteurs étaient donc contrôlés en matière d'usage de drogues.

- In 2004 wees gewezen collega senator Wim Verreycken er al op dat de drugstests in het verkeer erg tijdrovend en duur waren en dat daarom zelden bestuurders gecontroleerd werden op drugsgebruik.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cedh n'étaient donc ->

Date index: 2023-10-09
w