Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela s'avérerait également " (Frans → Nederlands) :

Dans l'hypothèse où cela s'avérerait également impossible, le litige est soumis à une autre entité ou à un autre service de médiation qualifiés; sinon, les parties concernées sont informées du fait qu'elles ont toujours la possibilité de s'opposer à la poursuite de la procédure par un membre (du personnel) du Service de Médiation.

Indien dit ook onmogelijk zou zijn, wordt het geschil voorgelegd aan een andere gekwalificeerde entiteit of ombudsdienst, zoniet wordt aan de partijen ter kennis gebracht dat ze alsnog de mogelijkheid hebben bezwaar te maken tegen het verder zetten van de procedure door een (personeels)lid van de Ombudsdienst.


a)lors de l’échantillonnage, à la demande de l’opérateur, veillent à ce qu’une quantité suffisante soit prélevée pour permettre l’obtention de l’avis d’un deuxième expert et la réalisation de l’examen visé au paragraphe 3, au cas où cela s’avérerait nécessaire; ou

a)dat bij het nemen van het monster, en desgevraagd door de exploitant, een voldoende hoeveelheid materiaal wordt genomen om het advies van een tweede deskundige en de in lid 3 bedoelde beoordeling mogelijk te maken, mocht dit nodig blijken, of


Cela s'applique également au réglage du parallélisme du véhicule - La sécurité du monteur de pneus peut également être menacée.

Dit geldt ook voor het uitlijnen van het voertuig. - De veiligheid van de bandenmonteur zelf in het gedrang kan komen.


À cela se sont également ajoutés des retards de conséquence pour une partie des autres trains, contraints d'attendre à cause de cela.

Er waren ook nog bijkomende gevolgsvertragingen voor een deel andere treinen omdat die daardoor moesten wachten.


En décembre 2013, le gouvernement néerlandais avait promis devant sa Seconde Chambre (Tweede Kamer), après un rapport critique sur les conséquences des conventions préventives de double imposition sur la capacité des pays en développement à prélever des impôts, de réviser ses traités multilatéraux et, quand cela s'avérerait nécessaire d'introduire des clauses anti-abus.

De Nederlandse regering beloofde in december 2013 in de Tweede Kamer, na een kritisch rapport over de impact van dubbelbelastingverdragen op de capaciteit van ontwikkelingslanden om belastingen te heffen, om haar bilaterale verdragen te herzien en waar nodig antimisbruikclausules toe te voegen.


En décembre 2013, le gouvernement néerlandais avait promis devant sa Seconde Chambre (Tweede Kamer), après des rapports critiques sur les conséquences des conventions préventives de double imposition sur la capacité des pays en développement à prélever des impôts, de réviser ses traités multilatéraux et, quand cela s'avérerait nécessaire, d'introduire des clauses anti-abus.

De Nederlandse regering beloofde in december 2013 in de Tweede Kamer, na kritische rapporten over de impact van dubbele belastingverdragen op de capaciteit van ontwikkelingslanden om belastingen te heffen, om haar bilaterale verdragen te herzien en waar nodig antimisbruikclausules toe te voegen.


3. Bien entendu, et comme cela ressort de ma réponse à votre première question, cela se passe également.

3. Uiteraard, en zoals uit mijn antwoord op uw eerste vraag al bleek, gebeurt dat ook.


Il est en effet souhaitable de prévoir les moyens nécessaires à un passage harmonieux de la plate-forme d’enchères dérogatoire à la plate-forme d’enchères commune au cas où cela s’avérerait nécessaire, notamment faute d’inscription de la plate-forme d’enchères dérogatoire sur la liste figurant dans une annexe du présent règlement.

Dat is wenselijk om, als het nodig mocht zijn, een vlotte overstap mogelijk te maken van het „opt-out”-veilingplatform naar het gemeenschappelijke veilingplatform, met name ingeval eerstgenoemd veilingplatform niet in een bijlage bij deze verordening is opgenomen.


Cela se justifie également en raison des exigences de conditionnalité applicables aux paiements directs au titre de la PAC, qui portent également sur la directive 91/414/CEE (article 3) depuis 2006[23].

Dit is ook van belang in het licht van de bepalingen met betrekking tot de inachtneming van de randvoorwaarden als voorwaarde voor rechtstreekse betalingen in het kader van het GLB, waartoe sinds 2006 ook Richtlijn 91/414/EEG (artikel 3) behoort [23].


14. Toutefois, bien que l'utilisation de passeports internationaux valables soit de toute évidence fortement recommandée, rien dans l'acquis n'empêcherait la Lituanie d'accepter le passeport interne comme document autorisant la traversée de son territoire (avec un visa apposé sur un feuillet séparé, conformément au règlement n° 333/2002) avant la levée des contrôles aux frontières intérieures, au cas où cela s'avérerait nécessaire pour des Russes voyageant à destination ou en provenance de Kaliningrad qui ne disposeraient pas encore d ...[+++]

14. Hoewel het gebruik van een paspoort dat geldig is voor buitenlandse reizen sterk wordt aanbevolen, bevat het acquis geen bepalingen die verhinderen dat Litouwen, tot de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen, het interne paspoort aanvaardt voor de doorreis door Litouws grondgebied (met een visum op een inlegvel, overeenkomstig Verordening 333/2002), indien dat noodzakelijk wordt geacht in gevallen dat Russen die nog niet in het bezit zijn van een voor buitenlandse reizen geldig paspoort van en naar Kaliningrad reizen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela s'avérerait également ->

Date index: 2021-10-23
w