Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet égard n'estimez-vous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cet égard n'estimez-vous pas que cette disparité de traitement ne répond à aucun critère objectif car elle est à la fois discriminatoire et démotivante à l'égard des titulaires d'une échelle de traitement 13B, lesquels ont, d'une part, souvent pour subordonnés fonctionnels des conseillers 13A et, d'autre part, ont bénéficié de l'échelle de traitement 13B non par automatisme, mais bien par voie de promotion, en reconnaissance des responsabilités assumées, de leur place dans la structure hiérarchique et de leurs compétences ?

Vindt u niet dat die ongelijkheid inzake wedde aan geen enkel objectief criterium beantwoordt ? Ze is immers zowel discriminerend als demotiverend ten opzichte van ambtenaren ingeschaald in weddenschaal 13B, die vaak adviseurs 13A als ondergeschikte ambtenaren hebben en die bovendien de weddenschaal 13B niet automatisch hebben gekregen, maar wel door bevordering, als erkenning van de verantwoordelijkheid die ze hebben gedragen, hun plaats in de hiërarchische structuur en hun competenties ?


Si vous estimez que la gestion de votre candidature a donné lieu à une mauvaise administration de la part de la Cour des comptes européenne, vous pourrez introduire une plainte auprès du Médiateur européen, après avoir contacté préalablement la Cour dans le but de régler le différend.

Indien u van mening bent dat er bij de behandeling van uw sollicitatie sprake is geweest van wanbeheer door de Europese Rekenkamer, kunt u een klacht indienen bij de Europese Ombudsman nadat u contact heeft opgenomen met de Rekenkamer in een poging om het geschil te beslechten.


À cet égard, n'estimez-vous pas que ceci rend impossible toute motivation sérieuse et ne permet pas aux candidats de connaître les attentes de Selor ?

Vindt u niet dat elke ernstige motivering onmogelijk wordt gemaakt en de kandidaten niet te weten kunnen komen wat Selor van hen verwacht ?


2. Compte tenu des exigences de l'article 153 du TFUE, estimez-vous que:

2. Vindt u, gelet op de voorschriften van artikel 153 VWEU, dat:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, n'estimez-vous pas opportun que les articles 35 à 38 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'État fédéral relatifs au statut des comptables entrent en vigueur le plus rapidement possible ?

Vindt u niet dat de artikelen 35 tot 38 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale overheid zo snel mogelijk in werking moeten treden ?


À cet égard, n'estimez-vous pas que les concepts de « filière de métiers » et de « fonctions » sont relativement floues et complexes ?

Zijn de begrippen « beroepsrichtingen » en « functies » niet nogal vaag en ingewikkeld ?


À cet égard, n'estimez-vous pas opportun que les diverses campagnes de promotion entreprises par le Selor mettent en avant une fonction publique qui reflète l'évolution sociologique de notre pays ?

Vindt u het dan ook niet opportuun dat de diverse promotiecampagnes van Selor een overheidsdienst zouden tonen die de sociologische ontwikkeling van ons land weerspiegelt ?


Estimez-vous, vous aussi, que les mesures de protection devraient être proportionnées au niveau de risque en cause, étant donné que les infrastructures ne peuvent pas toutes être protégées contre toutes les menaces?

Bent u het ermee eens dat beschermingsmaatregelen evenredig moeten zijn met het risiconiveau, aangezien niet alle infrastructuur tegen alle dreigingen kan worden beschermd?


* Si vous estimez qu'il est utile de fixer, au niveau de l'UE, des principes directeurs pour "les marchés réglementés", veuillez préciser si ces éléments doivent être intégrés dans une seule DSI élargie ou si ces principes directeurs pour "les marchés réglementés"doivent faire l'objet d'un pan à part entière de la législation communautaire. Par ailleurs, quelle est l'urgence de l'adoption des principes directeurs-

* Ingeval het nuttig wordt geoordeeld op EU-niveau overkoepelende beginselen voor "gereglementeerde markten" te formuleren, gelieve aan te geven of deze beginselen in één enkele verder uitgewerkte RBD moeten worden opgenomen, dan wel of zij moeten worden neergelegd in een afzonderlijke communautaire wettekst- Hoe dringend is de vaststelling van dergelijke overkoepelende beginselen-


- si un responsable officiel vous empêche de faire quelque chose que vous estimez avoir le droit de faire, faites-le lui remarquer.

-belet een ambtenaar U iets te doen wat U volgens U mag doen, zeg hem dit dan.




D'autres ont cherché : cet égard n'estimez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet égard n'estimez-vous ->

Date index: 2023-03-11
w