Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet égard qu'aucun progrès notable » (Français → Néerlandais) :

Aucune évolution n’a été observée en ce qui concerne le cadre de suivi, de contrôle et de surveillance et, à l’exception d’un lien croisé supplémentaire entre les documents d’importation et les certificats de capture pays tiers, aucun progrès notable n’a été réalisé dans la mise en œuvre du système de traçabilité.

In het kader voor monitoring, controle en bewaking vielen geen ontwikkelingen te bespeuren en, met uitzondering van een extra kruiskoppeling tussen de invoerdocumenten en de vangstcertificaten van derde landen, werden bij de toepassing van het traceringssysteem geen significante resultaten aangetroffen.


5. se félicite par ailleurs qu'ait été pris l'engagement de faire du budget de l'Union un instrument de croissance; rappelle à cet égard qu'aucun progrès notable n'avait été fait lors du Conseil européen de juin pour parvenir à un accord sur le prochain CFP, celui de 2014-2020; appelle la Présidence chypriote à intensifier les efforts dans ce domaine, avec la pleine participation du Parlement aux négociations sur le CFP et dans le plein respect de ses droits en matière de codécision; souligne cependant que la réforme des ressources propres est un élément essentiel sans lequel aucun ...[+++]

5. is bovendien verheugd over de toezegging om de EU-begroting om te vormen tot instrument voor groei; merkt in dit verband op dat er op de Europese Raad van juni geen tastbare vorderingen zijn gemaakt in de richting van een overeenkomst over het volgende MFK, voor de periode 2014-2020; verzoekt het Cypriotische voorzitterschap zich meer in te spannen voor deze kwestie en het Europees Parlement volledig te betrekken bij de MFK-onderhandelingen, met volledige inachtneming van zijn medebeslissingsrechten; stelt echter met klem dat de hervorming van de eigen middelen een essentieel onderdeel hiervan vormt, en dat bij gebrek hieraan geen akkoord zal kunnen worden gesloten over het meerjarig financieel kader; verklaart andermaal ervan overtu ...[+++]


61. note que la société chinoise a considérablement changé au cours des trente dernières années et qu'un progrès durable ne peut intervenir que lentement; est d'avis que la démocratie suppose une véritable société civile, laquelle à son tour est renforcée par les relations commerciales et économiques avec l'Union; est convaincu, par conséquent, que le "changement par le commerce" est une manière de contribuer à la transformation de la Chine en une société ouverte et démocratique pour le bien de toutes les composantes de la société; estime, tout en regrettant que l'intensification des relations ...[+++]

61. merkt op dat de Chinese samenleving de laatste dertig jaar enorm veranderd is en dat duurzame vooruitgang slechts langzaam tot stand kan komen; is van mening dat voor democratie een invloedrijke burgermaatschappij vereist is, die op haar beurt versterkt wordt door handel en economische relaties met de Europese Unie; is daarom van mening dat "verandering door middel van handel" een manier is om bij te dragen aan de transformatie van China in een open en democratische samenleving waarbij alle sectoren van de samenleving gebaat zijn; betreurt dat de intensivering van de economische en handelsbetrekkingen tussen de Europese Unie en China niet gepaard is gegaan m ...[+++]


Or les indicateurs de rémunération, de ségrégation du marché du travail et de présence de femmes aux postes décisionnels ne signalent aucun progrès notable depuis plusieurs années.

De indicatoren voor beloning, arbeidsmarktsegregatie en het aantal vrouwen in leidende functies zijn echter nauwelijks verbeterd in de afgelopen jaren.


18. regrette que les relations avec la Chine n'aient progressé que dans le domaine commercial et économique, sans aucun progrès notable dans le domaine des droits de l'homme et de la démocratie; réitère sa demande en vue de l'adoption d'un code européen contraignant régissant les exportations d'armements et, à cet égard, invite le Conseil à s'abstenir de lever l'embargo sur les armements et à trouver des moyens de favoriser le dialogue, de désamorcer les tensions et d'encourager le désarmemen ...[+++]

18. betreurt dat alleen op het gebied van handel en economie vooruitgang is geboekt in de betrekkingen met China, zonder enige substantiële verbeteringen op het vlak van mensenrechten en democratie; dringt er opnieuw op aan een bindende gedragscode van de EU inzake wapenuitvoer in te voeren en roept in dit verband de Raad op het wapenembargo niet op te heffen en naar manieren te zoeken om de dialoog te vergemakkelijken, de spanning te verminderen en ontwapening in de betrekkingen tussen China en Taiwan aan te moedigen, alsmede Taiwan hierbij te steunen als democratisch model voor heel China;


7. regrette que le développement des relations économiques et commerciales avec la Chine n'ait abouti à aucun progrès notable dans le domaine de la démocratie, des droits de l'homme et de l'État de droit qui sont les fondements du dialogue politique entre la Chine et l'UE; estime, à cet égard, que le développement des relations commerciales avec la Chine doit aller de pair avec la mise en place d'un dialogue politique sincère, fructueux et efficace;

7. betreurt het dat de intensievere handels- en economische betrekkingen met China geen substantiële verbetering hebben teweeggebracht op het gebied van democratie, mensenrechten en rechtsstaat, die essentiële componenten zijn in de politieke dialoog tussen China en de EU; stelt zich in dit verband op het standpunt dat de ontwikkeling van de handelsbetrekkingen met China gepaard moet gaan met de totstandkoming van een oprechte, vruchtbare en effectieve politieke dialoog;


32. regrette que les relations avec la Chine n'aient progressé que dans le domaine commercial et économique, sans aucun progrès notable dans le domaine des droits de l'homme et de la démocratie; réitère sa demande en vue de l'adoption d'un code européen contraignant destiné à régir les exportations d'armes et invite à cet égard le Conseil à s'abstenir de lever l'embargo sur les armements et à trouver des moyens de favoriser le dialogue, de désamorcer les tensions et d'encourager le désarmemen ...[+++]

32. betreurt het dat in de relaties met China alleen vooruitgang is geboekt op handels- en economisch gebied, zonder dat er sprake is van enigerlei substantiële verbetering in de sfeer van mensenrechten en democratie; herhaalt zijn verzoek om een bindende EU-gedragscode voor wapenuitvoer en dringt er in dat verband bij de Raad op aan het wapenembargo niet op te heffen en naar manieren te zoeken om de dialoog te vergemakkelijken, de spanning te verminderen en ontwapening aan te moedigen in de betrekkingen tussen China en Taiwan, alsmede Taiwan hierbij te steunen als democratisch model voor heel China;


Il n'y a eu aucun progrès notable dans le développement des capacités administratives quoique le gouvernement commence à s'attaquer à ce problème.

Er is geen belangrijke vooruitgang geboekt met de ontwikkeling van de administratieve capaciteit; de regering heeft daar pas nu een begin mee gemaakt.


L'introduction d'une procédure permettant l'adoption de mesures pour garantir la mise en oeuvre appropriée des règles existantes représenterait un progrès notable à cet égard.

De invoering van een procedure voor de vaststelling van maatregelen die de juiste uitvoering van bestaande regels garanderen, zou in dit opzicht een grote vooruitgang betekenen.


À cet égard, les statistiques relatives à cette période ne montrent aucune différence notable par rapport aux années précédentes.

Op dit punt wijken de statistieken voor deze periode niet veel af van die voor vorige jaren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet égard qu'aucun progrès notable ->

Date index: 2021-09-26
w