Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parer aux conséquences

Traduction de «cette action s'inscrira » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parer aux conséquences(de cette action)

de gevolgen(van die handelwijze)ondervangen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette action s'inscrira dans le cadre d'INSPIRE (infrastructure pour les informations spatiales en Europe) et en liaison avec les initiatives GEO[33] et GMES[34].

Dit zal gebeuren in het kader van INSPIRE (Infrastructure for Spatial Information in Europe - infrastructuur voor ruimtelijke informatie in Europa), in samenhang met de GEO-[33] en GMES-initiatieven[34].


Cette action s'inscrira dans le prolongement des discussions que les dirigeants de l'UE ont tenues sur l'éducation et la culture le 17 novembre à Göteborg.

Dit is een vervolg op de besprekingen van de EU-leiders over onderwijs en cultuur die op 17 november in Göteborg hebben plaatsgevonden.


Cette politique s’inscrira dans le nouveau cadre institutionnel du traité de Lisbonne, qui doit être considéré comme une grande opportunité, dans la mesure où il confère une plus grande transparence et une plus grande légitimité à la politique commerciale de l’UE et où il donne une nouvelle voix au Parlement européen en matière commerciale, et qui ouvre la voie à un renforcement mutuel de notre action commerciale et extérieure à la fois à Bruxelles et au sein des délégations de l’UE présentes dans 136 pays de par le monde.

Zij zal dit doen binnen het nieuwe institutionele kader van het Verdrag van Lissabon, dat als een grote kans moet worden gezien: het maakt het EU-handelsbeleid transparanter en verleent dit een grotere legitimiteit, het geeft het Europees Parlement een nieuwe stem in handelskwesties en biedt de mogelijkheid om onze handel en ons extern optreden zowel hier in Brussel als in de delegaties van de EU in 136 landen overal ter wereld wederzijds te versterken.


La Commission regroupera des actions éducatives spécifiques dans une initiative complémentaire baptisée eLearning qui est en cours de lancement. eLearning inscrira les objectifs d'eEurope dans un cadre à orientation éducative et répondra à la demande, formulée lors du Conseil de Lisbonne, d'adapter les systèmes européens d'éducation et de formation aux besoins de la société de la connaissance.

De Commissie zal specifieke educatieve maatregelen samenbrengen in een aanvullend initiatief betreffend e-onderwijs dat thans wordt gelanceerd. Dit initiatief zal de doelstellingen van eEurope inpassen in een op het onderwijs georiënteerd kader en zal ingaan op het verzoek van de Raad van Lissabon om de onderwijs- en opleidingssystemen van Europa aan te passen aan de kennismaatschappij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'approche sera fondée sur un "système de points nodaux" et sur la nécessaire collaboration de l'ensemble des sociétés de transport public afin de pouvoir développer une "mobilité en chaîne". Cette démarche s'inscrira dans le cadre d'un débat global sur la mobilité, mené au sein du CEMM, et des études demandées dans ce cadre".

Daarbij zal uitgegaan worden van een "knooppuntensysteem", de noodzakelijke samenwerking tussen alle publieke vervoersbedrijven om een "ketenmobiliteit" te implementeren en het binnen het ECMM opgestarte globale mobiliteitsdebat en de in dat kader gevraagde mobiliteitsstudies".


L'exclusion des marchés publics pour une durée déterminée, telle que figurant actuellement à l'article 48 de l'arrêté royal du 14 janvier 2013, ne s'inscrira donc plus dans cette nouvelle systématique.

De uitsluiting voor bepaalde tijd van de overheidsopdrachten, zoals nu vervat in artikel 48 van het koninklijk besluit van 14 januari 2013, zal aldus niet meer in deze nieuwe systematiek passen.


4. Inscrira-t-elle cette question à l'ordre du jour d'un des comités de concertation entre le gouvernement fédéral et les gouvernements des entités fédérées?

4. Zal ze deze zaak agenderen op een van de overlegcomités tussen de federale regering en de deelstaatregeringen?


Cette excellente mesure, permettra de contribuer à la résolution du problème de surpopulation et s'inscrira, par ailleurs, parfaitement dans votre volonté actuelle de disposer de prisons avec une taille permettant d'offrir un accompagnement personnalisé aux détenus (et ce afin de faciliter leur future réinsertion dans la société).

Die uitstekende maatregel zal helpen om het probleem van de overbevolking in de gevangenis op te lossen en sluit bovendien naadloos aan op uw streven naar kleinere gevangenissen waar de gedetineerden persoonlijke begeleiding kunnen krijgen (om hun terugkeer in de maatschappij te faciliteren).


6) Compte tenu de l'importance de cette législation, le ministre inscrira-t-il cette problématique à l'ordre du jour du comité de concertation entre les gouvernements fédéral, communautaires et régionaux?

6) Zal de minister, gelet op het belang van deze wetgeving, deze problematiek agenderen op het overlegcomité tussen de federale en de gemeenschaps- en gewestregeringen?


Cette action est fondée sur le Livre bleu et le plan d'action adoptés par la Commission en 2007, et s'inscrira dans la continuité des actions préparatoires et des projets pilotes qui doivent être lancés de janvier 2011 à décembre 2013.

Deze actie zou worden gebaseerd op het in 2007 door de Commissie aangenomen blauwboek en actieplan, en zou voortbouwen op proefprojecten en voorbereidende acties die in de periode januari 2011 - december 2013 worden opgezet.




D'autres ont cherché : parer aux conséquences     cette action s'inscrira     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette action s'inscrira ->

Date index: 2022-09-30
w