Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux qu'aurait engendrés » (Français → Néerlandais) :

C. Vu les craintes consécutives du contournement de l'abandon des négociations sur l'Accord multilatéral sur les investissements (AMI) en 1998, engendrées par la multiplication d'accords bilatéraux de protection de l'investissement (ABI) inadéquats, créant subrepticement un réseau mondial d'accords internationaux bilatéraux dont les effets antidémocratiques, antisociaux et anti-environnementaux seraient aussi dévastateurs que ceux qu'aurait engendrés l'adoption de l'AMI;

C. Gelet op de vrees voor de omzeiling van het opgeven van de onderhandelingen over het Multilateraal akkoord over de Investeringen (MAI) in 1998, die veroorzaakt wordt door de talrijker wordende inadequate bilaterale overeenkomsten inzake de bescherming van investeringen, waardoor op slinkse wijze een wereldwijd netwerk van internationale bilaterale akkoorden tot stand wordt gebracht waarvan de antidemocratische, antisociale en anti-ecologische gevolgen even vernietigend kunnen zijn als bij het aannemen van het MAI het geval was geweest;


La Caisse des dépôts et consignations est tenue d'accepter ces dépôts et cautionnements, bien que ceux-ci n'engendrent que des pertes pour diverses raisons : par exemple la modicité des montants, l'effort requis du personnel et les moyens réclamés pour des dépôts juridiquement très contestés ou les remboursements de ceux-ci, la recherche de leurs propriétaires légitimes .

De Deposito- en Consignatiekas is verplicht deze deposito's en borgtochten te aanvaarden, hoewel ze verlieslatend zijn omwille van diverse redenen : bijvoorbeeld de geringheid van de bedragen, de vereiste inzet van het personeel en middelen bij juridisch sterk betwiste deposito's of terugbetalingen ervan, het opsporen van de rechtmatige eigenaars ervan, .


Il est donc inexact d'affirmer que la suppression des dates de valeur en France aurait engendré un manque à gagner de 10 milliards de francs français.

Het is dus onjuist te stellen dat de afschaffing van de valutadata in Frankrijk een minderwaarde van 10 miljard Franse frank per jaar zou betekenen.


Cette formule a semblé meilleure que la création d'un nouvel organe dont la composition aurait engendré des difficultés.

Die formule leek beter dan de oprichting van een nieuwe instantie, waarvan de samenstelling tot moeilijkheden zou hebben geleid.


Par conséquent, je voudrais répéter expressément ce que ma collègue, Mme Steinruck, a dit - nous ne le répéterons jamais assez: nous devons prendre des mesures pour nous attaquer aux causes de la crise, faire payer davantage ceux qui ont engendré la crise et nous concentrer sur eux pour la résolution de ces problèmes, notamment à l’aide de mesures législatives

Daarom herhaal ik met klem wat mijn collega, mevrouw Steinruck, heeft gezegd, ja, men kan het niet vaak genoeg herhalen: we moeten de crisis bij de wortels aanpakken en de verantwoordelijken meer laten meebetalen aan de bestrijding van de crisis en hen er ook wettelijk toe verplichten een bijdrage tot de oplossing van de problemen te leveren.


Cela aurait engendré de nouveaux problèmes, pas seulement pour les investissements, mais également pour le développement industriel.

Dat zou nieuwe problemen hebben gecreëerd, niet alleen voor beleggingen, maar ook voor de industriële ontwikkeling.


J’accorderai également une attention particulière aux mécanismes utilisés pour établir l’origine afin que ceux-ci n’engendrent pas de désavantages concurrentiels pour les producteurs européens vis-à-vis de leurs concurrents.

Ik zal tevens bijzondere aandacht besteden aan de mechanismen die gebruikt worden om het begrip van oorsprong te definiëren, zodat de Europese producenten geen nadeel ondervinden ten opzichte van hun concurrenten.


À vous deux, vous avez sauvé l’Union européenne du ridicule retentissant qu’aurait engendré l’incapacité à trouver ce milliard après l’avoir promis si souvent et en de si nombreux lieux de la planète.

Samen hebben zij de Europese Unie behoed voor de enorme blamage die haar zou hebben getroffen als ze die miljard niet had weten te vinden, die we al zo vaak en op zoveel plaatsen in de wereld hebben toegezegd.


À cause de ce retard inutile, mon groupe a refusé de signer les amendements de compromis, même si nous nous réjouissons que celui-ci ait rendu une deuxième lecture superflue, laquelle aurait engendré d’autres retards.

Vanwege deze onnodige vertraging heeft mijn fractie de compromisamendementen niet ondertekend. We zijn wél tevreden dat een tweede lezing, die noodzaakt tot een nog verder uitstel, door dit compromis overbodig wordt.


Nous avons estimé qu'il ne convenait pas d'envoyer tous les cinq jours un extrait au client car cela aurait engendré des frais supplémentaires.

Wij hebben geoordeeld dat het niet nodig is de klant om de vijf dagen een uittreksel toe te sturen, omdat dit extra kosten zou meebrengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux qu'aurait engendrés ->

Date index: 2024-04-23
w