« Considérant, sur les deux moyens réunis, que l'arrêt
é attaqué reconnaît chacune des radios privées figurant à son annexe, indique l
a classe à laquelle elles appartiennent et attribue à chacune d'elles une puissance, une fréquence et une hauteur d'antenne; que, pour chacune des radios qu'il reconnaît et à laquelle il attribue un statut, une puissance, une fréquence et une hauteur d'antenne, il est un acte individuel qui entre dans les prévisions de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs;
...[+++] que les règles énoncées par la loi doivent se comprendre raisonnablement en ce sens qu'il ne saurait être exigé que l'autorité indique pour chacune dcs 186 radios privées dépendant de la Communauté et s'insérant dans le plan de fréquences les motifs pour lesquels elle a ou n'a pas accordé le statut demandé, et a ou n'a pas attribué telle fréquence et telle puissance; que toutefois l'obligation de motiver peut s'imposer dans certains cas particuliers tels ceux des parties requérantes, qu'en effet, pour les première et troisième parties requérantes..« Overwegende, over beide samengevoegde middelen, dat he
t bestreden besluit elke daarin als bijlage opgenomen private radio erkent, de klasse aangeeft waartoe de radio's behoren en aan elke radio een vermogen, een frequentie en een antennehoogte toekent; dat het besluit voor elke radio die het erkent en waaraan het een statuut, een vermogen, een frequentie en een antennehoogte toekent, een individuele handeling is die valt onder de bepalingen van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen; dat de door de wet vastgestelde regels op een redelijke wijze moeten worden geïnterpreteerd, in die
...[+++] zin dat niet kan worden geëist dat de overheid voor elk van de 186 private radio's die van de Franse Gemeenschap afhangen en in het frequentieplan opgenomen zijn, de motieven aangeeft waarom zij het aangevraagde statuut al dan niet heeft toegekend en een bepaalde frequentie en een bepaald vermogen al dan niet heeft toegewezen; dat die verplichting tot motivering evenwel in bepaalde gevallen, zoals die van de verzoekende partijen, wel noodzakelijk kan zijn; dat, voor de eerste en derde verzoekende partijen..