Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre d'application des peines germanophone sera créée » (Français → Néerlandais) :

En réponse à ces constatations, la solution suggérée par la ministre de la Justice était d'instaurer une chambre du tribunal de l'application des peines germanophone au sein du tribunal de première instance de Liège lorsque les compétences des tribunaux d'application des peines comprendront les peines de moins de trois ans de prison, la défense sociale et la mise à la disposition.

In haar antwoord op die vaststellingen suggereerde de minister dat een Duitstalige strafuitvoeringskamer zou kunnen worden opgericht bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik wanneer de strafuitvoeringsrechtbanken bevoegd zullen zijn voor vrijheidsstraffen van minder dan drie jaar, de bescherming van de maatschappij en de terbeschikkingstelling.


En réponse à ces constatations, la solution suggérée par la ministre de la Justice était d'instaurer une chambre du tribunal de l'application des peines germanophone au sein du tribunal de première instance de Liège lorsque les compétences des tribunaux d'application des peines comprendront les peines de moins de trois ans de prison, la défense sociale et la mise à la disposition.

In haar antwoord op die vaststellingen suggereerde de minister dat een Duitstalige strafuitvoeringskamer zou kunnen worden opgericht bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik wanneer de strafuitvoeringsrechtbanken bevoegd zullen zijn voor vrijheidsstraffen van minder dan drie jaar, de bescherming van de maatschappij en de terbeschikkingstelling.


En réponse à ces constatations, la solution suggérée par la ministre de la Justice était d'instaurer une chambre du tribunal de l'application des peines germanophone au sein du tribunal de première instance de Liège lorsque les compétences des tribunaux d'application des peines comprendront les peines de moins de trois ans de prison, la défense sociale et la mise à la disposition.

In haar antwoord op die vaststellingen suggereerde de minister dat een Duitstalige strafuitvoeringskamer zou kunnen worden opgericht bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik wanneer de strafuitvoeringsrechtbanken bevoegd zullen zijn voor vrijheidsstraffen van minder dan drie jaar, de bescherming van de maatschappij en de terbeschikkingstelling.


Sachant qu'un seul assesseur en internement spécialisé en psychologie clinique a été nommé dans chaque tribunal de l'application des peines et que la nomination d'un assesseur en internement spécialisé en psychologie clinique suppléant n'a pas pu avoir lieu dans tous les ressorts, la possibilité est créée de déléguer les assesseurs effectifs ou supp ...[+++]

In de wetenschap dat in elke strafuitvoeringsrechtbank slechts één assessor in interneringszaken gespecialiseerd in klinische psychologie werd benoemd en dat niet in alle rechtsgebieden een plaatsvervangend assessor in interneringszaken gespecialiseerd in klinische psychologie kon worden benoemd, wordt de mogelijkheid gecreëerd om de werkende of plaatsvervangende assessoren die daarmee instemmen opdracht te geven om bijkomend te zetelen in een andere strafuitvoeringsrechtbank » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1590/004, pp. 8-9).


La chambre de protection sociale est créée au sein du tribunal de l'application des peines (CPS). Elle est composée d'un juge unique (juge de l'internement).

De kamer ter bescherming van de maatschappij wordt opgericht binnen de strafuitvoeringsrechtbank (KBM) en bestaat uit een alleenzetelende rechter (de interneringsrechter).


« [Le] processus décisionnel sera renforcé pour les condamnés aux peines les plus lourdes, à savoir les personnes condamnées à 30 ans de réclusion ou à perpétuité et mises à disposition. Les juges devront prendre une décision sur laquelle ils marquent tous leur accord. La décision doit donc être prise à l'unanimité. Actuellement, une majorité simple suffit. De plus, 2 juges du fond viendront compléter le TAP [tribunal d'application des peines] lorsque celui-ci doit examine ...[+++]

« [Het] besluitvormingsproces [zal] worden verstrengd voor wie tot de zwaarste straffen is veroordeeld, met name voor wie wordt veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. De rechters zullen een uitspraak moeten doen waarmee ze allemaal instemmen. De beslissing moet dus eenparig worden genomen. Momenteel volstaat een gewone meerderheid. Voorts zullen de rechters van de strafuitvoeringsrechtbank worden bijgestaan door twee feitenrechters wanneer zij zich moeten uitspreken over een persoon die werd veroordeeld tot der ...[+++]


Les litiges ayant trait aux brevets communautaires seront traités par une chambre d'appel spécialisée, qui sera créée au sein du Tribunal de première instance en application de l'article 61 bis du statut, tel que modifié par l'article 9 de la présente décision.

Zaken betreffende het Gemeenschapsoctrooi worden behandeld door een gespecialiseerde beroepskamer die in overeenstemming met artikel 61 bis van het bij artikel 6 van dit besluit gewijzigde statuut binnen het Gerecht van eerste aanleg wordt ingesteld.


Les litiges ayant trait aux brevets communautaires seront traités par une chambre d'appel spécialisée, qui sera créée au sein du Tribunal de première instance en application de l'article 61 bis du statut, tel que modifié par l'article 9 de la présente décision.

Zaken betreffende het Gemeenschapsoctrooi worden behandeld door een gespecialiseerde beroepskamer die in overeenstemming met artikel 61 bis van het bij artikel 6 van dit besluit gewijzigde statuut binnen het Gerecht van eerste aanleg wordt ingesteld.


Le législateur décrétal a prévu, pour l'enseignement libre subventionné, un système identique à celui qui est organisé par l'article 155 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 et qui reste applicable en Communauté germanophone : la chambre de recours n'a, dans les deux systèmes, qu'une compétence d'avis, avis qu'elle donne sur la proposition de peine formulée par l'autorité compétente.

De decreetgever heeft, voor het gesubsidieerd vrij onderwijs, voorzien in een systeem dat identiek is met datgene dat wordt georganiseerd bij artikel 155 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 en dat van toepassing blijft in de Duitstalige Gemeenschap : de kamer van beroep heeft, in de beide systemen, slechts een adviesbevoegdheid, waarbij zij advies geeft met betrekking tot het door de bevoegde overheid geformuleerde voorstel van straf.


- La ministre de la Justice fait valoir qu'une chambre d'application des peines germanophone sera créée à moyen terme pour satisfaire une revendication qu'elle qualifie elle-même de « légitime ».

- De minister van Justitie laat uitschijnen dat op middellange termijn een Duitstalige kamer van strafuitvoering zal worden opgericht om tegemoet te komen aan wat ze bestempelt als een gerechtvaardigde eis.


w