Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambres francophones n'étaient » (Français → Néerlandais) :

2. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil en ce qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre francophone, comme ne pouvant s'appliquer à la Communauté française, agissant en qualité de pouvoir subsidiant et limitant ainsi son dommage à la subrogation légale alors qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre néerlandophone, comme permettant à la Communauté, qu'elle agisse en sa qualité d'employeur public ou en sa qualité de pouvoir subsidiant, d'obtenir le remboursement de la totalité de la rémunération et des charges grevant la rémunération d'un enseignant durant son incapacité temporaire consécutive à un acc ...[+++]

2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap, ongeacht of zij handelt in haar hoedanigheid van op ...[+++]


Jusqu'à présent, les chambres francophones n'étaient compétentes que de manière limitée pour Hal-Vilvorde, du moins dans les affaires civiles, en raison du principe de la compétence intra muros ou extra muros.

Vandaag zijn de Franstalige kamers slechts beperkt bevoegd voor Halle-Vilvoorde, althans in burgerlijke zaken en dit wegens het intra of extra muros-principe.


Article 1. Démission honorable de ses fonctions de présidente de la chambre francophone de la Commission d'appel de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises est accordée, à sa demande, à Mme Martine Castin.

Artikel 1. Op haar verzoek wordt aan mevr. Martine Castin eervol ontslag verleend uit haar functie van voorzitster van de Franstalige kamer van de Commissie van beroep van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren.


SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE - 25 MAI 2017. - Arrêté royal portant démission de la présidente de la chambre francophone de la Commission d'appel de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises

FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE - 25 MEI 2017. - Koninklijk besluit houdende ontslag van de voorzitster van de Franstalige kamer van de Commissie van beroep van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren


Mme Martine Castin est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions de présidente de la chambre francophone de la Commission d'appel de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises.

Mevr. Martine Castin wordt gemachtigd de eretitel van haar functie van voorzitster van de Franstalige kamer van de Commissie van beroep van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren te voeren.


2. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil en ce qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre francophone, comme ne pouvant s'appliquer à la Communauté française, agissant en qualité de pouvoir subsidiant et limitant ainsi son dommage à la subrogation légale alors qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre néerlandophone, comme permettant à la Communauté, qu'elle agisse en sa qualité d'employeur public ou en sa qualité de pouvoir subsidiant, d'obtenir le remboursement de la totalité de la rémunération et des charges grevant la rémunération d'un enseignant durant son incapacité temporaire consécutive à un acc ...[+++]

2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap, ongeacht of zij handelt in haar hoedanigheid van op ...[+++]


7.Des cinq cent nonante et une plaintes introduites en l’an 2007, soixante-six étaient destinées à la Chambre francophone et septante-neuf à la Chambre néerlandophone.

7 Van de vijf honderd een en negentig klachten die ingediend werden in het jaar 2007, waren er zesenzestig bestemd voor de Franstalige Kamer en negenenzeventig voor de Nederlandstalige Kamer.


– d’autre part, les chambres francophones ont traité dans le contentieux de l’asile un plus grand nombre de recours qui étaient pendants devant l’ancienne CPRR, ce qui a alourdi leur charge de travail et allongé la durée moyenne de traitement d’un recours.

– anderzijds behandelden de Franstalige kamers in het asielcontentieux een groter aantal bij de voormalige VBV aanhangige beroepen, hetgeen hun werklast verzwaarde en de gemiddelde doorlooptijd van een beroep verlengde.


Ces personnes ont contesté ces décisions devant le Conseil d'État : les néerlandophones devant une chambre néerlandophone de la section d'administration, qui leur a donné gain de cause; les francophones devant une chambre francophone de la section d'administration, qui les a déboutés.

Deze personen hebben deze beslissingen aangevochten bij de Raad van State. De Nederlandstaligen bij een Nederlandstalige Kamer van de Afdeling Administratie, die de klagers in gelijk heeft gesteld; de Franstaligen bij een Franstalige Kamer van de Afdeling Administratie, die de klagers in het ongelijk heeft gesteld.


Sur les 963 dossiers qu'il restait encore à traiter le 29 octobre 2003 par la Commission de régularisation, 142 dossiers se trouvaient dans les chambres avec la répartition suivante : 125 dossiers étaient inscrits dans la chambre néerlandophone et 17 dossiers dans la chambre francophone.

Van de 963 dossiers die op 29 oktober 2003 nog te behandelen waren door de Commissie voor regularisatie, bevonden 142 dossiers zich in de kamers. Daarvan waren er 125 ingeschreven in de Nederlandse kamer en 17 in de Franse kamer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambres francophones n'étaient ->

Date index: 2022-05-05
w